形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 何其 [何其] héqí | was für 副 | ||||||
| 代表某人 [代表某人] dàibiǎo mǒurén | für jmdn. - an jmds. Stelle 副 | ||||||
| 各自 [各自] gèzì | jeder für sich第四格 副 | ||||||
| 徒劳 [徒勞] túláo | für nichts 形 | ||||||
| 防敏 [防敏] fángmǐn 形 | für empfindliche Haut/Augen/... 副 [化妆品] | ||||||
| 防敏 [防敏] fángmǐn 形 | für sensible Haut/Augen/... 副 [化妆品] | ||||||
| 分头 [分頭] fēntóu | jeder für sich第四格 副 | ||||||
| 个个 [個個] gègè | jeder für sich第四格 副 | ||||||
| 各个 [各個] gègè | jeder für sich第四格 副 | ||||||
| 万古不变 [萬古不變] wàngǔ bù biàn 成语 | für immer unveränderlich 形 | ||||||
| 永远 [永遠] yǒngyuǎn | für immer und ewig 副 | ||||||
| 永久 [永久] yǒngjiǔ | für immer und ewig 副 | ||||||
| 万年 [萬年] wànnián [转] | für immer und ewig [口] 副 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 给 [給] gěi | für +第四格 介 | ||||||
| 为 [為] wèi 介 | für +第四格 介 - zwecks | ||||||
| 为了 [為了] wèile 介 | für +第四格 介 - zwecks | ||||||
| 替 [替] tì | für +第四格 介 - anstelle von | ||||||
| 对 [對] duì | für +第四格 介 | ||||||
| 为某事起见 [為某事起見] wèi mǒushì qǐjiàn | für etw.第四格 - zwecks | ||||||
| 特为 [特為] tèwèi | eigens für 介 | ||||||
| 特为 [特為] tèwèi | extra für 介 | ||||||
| 你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Danke für deine Mühe. | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 把某人/某事看为 [把某人/某事看為] bǎ mǒurén/mǒushì kàn wéi | jmdn./etw. halten für | hielt, gehalten | | ||||||
| 把某人/某事看作 [把某人/某事看作] bǎ mǒurén/mǒushì kànzuò | jmdn./etw. halten für | hielt, gehalten | | ||||||
| 把某人/某事认为 [把某人/某事認為] bǎ mǒurén/mǒushì rènwéi | jmdn./etw. halten für | hielt, gehalten | | ||||||
| 把某人/某事作为 [把某人/某事作為] bǎ mǒurén/mǒushì zuòwéi | jmdn./etw. halten für | hielt, gehalten | | ||||||
| 以某人/某事作为 [以某人/某事作為] yǐ mǒurén/mǒushì zuòwéi | jmdn./etw. halten für | hielt, gehalten | | ||||||
| 把某人/某事作为 [把某人/某事作為] bǎ mǒurén/mǒushì zuòwéi | jmdn./etw. nehmen für | nahm, genommen | | ||||||
| 以某人/某事作为 [以某人/某事作為] yǐ mǒurén/mǒushì zuòwéi | jmdn./etw. nehmen für | nahm, genommen | | ||||||
| 看重某事 [看重某事] kànzhòng mǒushì | etw.第四格 für wichtig halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 万古长存 [萬古長存] wàngǔ chángcún 成语 | für immer erhalten bleiben | ||||||
| 厮守终身 [廝守終身] sīshǒu-zhōngshēn 成语 | für immer zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| 厮守终生 [廝守終生] sīshǒu-zhōngshēng 成语 | für immer zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| 终身厮守 [終身廝守] zhōngshēn sīshǒu | für immer zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| 取消 [取消] qǔxiāo | für ungültig erklären 及物动词 | erklärte, erklärt | | ||||||
| 打算盘 [打算盤] dǎsuànpán | das Für und Wider abwägen | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 欧洲电信标准协会 [歐洲電信標準協會] Ōuzhōu diànxìn biāozhǔn xiéhuì [行政] [电信] | Europäisches Institut für Telekommunikationsnormen [缩: ETSI] | ||||||
| 欧洲共同语言参考标准 [歐洲共同語言參考標準] Ōuzhōu gòngtóng yǔyán cānkǎo biāozhǔn [教] [语] | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen [缩: GER] | ||||||
| 何许 [何許] héxǔ [牍] | was für ein ... | ||||||
| 向背 [向背] xiàngbèi | das Für und Wider | ||||||
| 正反 [正反] zhèngfǎn | das Für und Wider | ||||||
| 共眠 [共眠] gòngmián [转] | für ewig verbunden bleiben | ||||||
| 下手 [下手] xiàshǒu - 下首 [下首] xiàshǒu | der Platz für weniger wichtige Gäste | ||||||
| 下首 [下首] xiàshǒu | der Platz für weniger wichtige Gäste | ||||||
| 合同产品验收合格证书 [合同產品驗收合格證書] hétong chǎnpǐn yànshōu hégé zhèngshū [技] | das Abnahmeprotokoll für Vertragsgüter | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 辛苦你了 [辛苦你了] Xīnkǔ nǐ le | Danke für Deine Mühe! | ||||||
| 辛苦了 [辛苦了] Xīnkǔ le | Danke für die Mühe! | ||||||
| 感谢驾临 [感謝駕臨] Gǎnxiè jiàlín [牍] | Danke für Ihren Besuch. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 感谢您的理解 [感謝您的理解] Gǎnxiè nín de lǐjiě | Danke für Ihr Verständnis. | ||||||
广告
广告






