形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 进一步 [進一步] jìnyībù | weiter 副 | ||||||
| 更 [更] gèng | noch weiter 副 | ||||||
| 多 [多] duō | weiter 副 | ||||||
| 接着 [接著] jiēzhe | weiter 副 | ||||||
| 又 [又] yòu | weiter 副 | ||||||
| 此外 [此外] cǐwài | weiter 副 - außerdem | ||||||
| 况 [況] kuàng 文言 连 | weiter 副 | ||||||
| 广阔 [廣闊] guǎngkuò | weit 形 | ||||||
| 宽 [寬] kuān | weit 形 | ||||||
| 宽阔 [寬闊] kuānkuò | weit 形 | ||||||
| 阔 [闊] kuò | weit 形 - ausgedehnt | ||||||
| 远 [遠] yuǎn | weit - entfernt 形 | ||||||
| 广 [廣] guǎng | weit - in der Fläche 形 | ||||||
| 敞 [敞] chǎng | weit 形 | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| weiter | |||||||
| weit (形容词) | |||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 只不过是 [只不過是] zhǐbùguò shì | und weiter nichts als 连 | ||||||
| 等 [等] děng | und so weiter [缩: usw.] | ||||||
| 等等 [等等] děngděng | und so weiter [缩: usw.] | ||||||
| 以此类推 [以此類推] yǐcǐ lèituī | und so weiter [缩: usw.] | ||||||
| 什么的 [什麼的] shénme de | und so weiter [缩: usw.] | ||||||
| 诸如此类 [諸如此類] zhūrúcǐlèi | und so weiter [缩: usw.] | ||||||
| 再...就... [再...就...] zài ... jiù ... | wenn weiter ..., dann ... 连 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 另一个... [另一個...] lìng yī gè ... | ein weiterer ... | ||||||
| 长空 [長空] chángkōng | weiter Himmel | ||||||
| 地角天涯 [地角天涯] dìjiǎo-tiānyá 成语 | weit abgelegener Ort | ||||||
| 海角天涯 [海角天涯] hǎijiǎo-tiānyá 成语 | weit abgelegener Ort | ||||||
| 天涯地角 [天涯地角] tiānyá-dìjiǎo 成语 | weit abgelegener Ort | ||||||
| 天涯海角 [天涯海角] tiānyá-hǎijiǎo 成语 | weit abgelegener Ort | ||||||
| 远行 [遠行] yuǎnxíng | weite Reise | ||||||
| 征途 [征途] zhēngtú | weite Reise | ||||||
| 三亲六眷 [三親六眷] sānqīn-liùjuàn 成语 | weitere Verwandte | ||||||
| 更多的做法 [更多的做法] gèng duō de zuòfǎ | weitere Vorgehensweise | ||||||
| 广义 [廣義] guǎngyì | weiterer Sinn | ||||||
| 广而言之 [廣而言之] guǎng ér yán zhī | im weitesten Sinne | ||||||
| 远程 [遠程] yuǎnchéng | über weite Entfernung | ||||||
| 鸿沟 [鴻溝] hónggōu [转] | weite Kluft | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 停止前进 [停止前進] tíngzhǐ qiánjìn | Nicht weiter! | ||||||
| 过火 [過火] guòhuǒ | zu weit gehen [转] | ||||||
| 太离谱了 [太離譜了] Tài lípǔ le | Das geht zu weit! | ||||||
| 虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
| 这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. 动词不定式: sein | ||||||
| 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. | Um die ganze Geschichte zu erzählen, müssen wir weit ausholen. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Wéi'ěr, Wèi'ěr, Wéitè, Wéitè'ěr | Eiter, eitern, heiter, Leiter, Reiter, Weiher, Weiler, Weite, weitere, Weißer, Wetter, Winter, Witwer, Zweier, zweite, Zweite |
广告






