介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 朝 [朝] cháo | nach +第三格 介 | ||||||
| 之后 [之後] zhī hòu | nach +第三格 介 | ||||||
| 望 [望] wàng | nach +第三格 介 | ||||||
| 向 [向] xiàng | nach +第三格 介 | ||||||
| 到 [到] dào | nach +第三格 介 | ||||||
| 往 [往] wǎng | nach +第三格 介 | ||||||
| 朝着 [朝著] cháozhe | nach +第三格 介 | ||||||
| 冲 [衝] chòng | nach +第三格 介 | ||||||
| 经过 [經過] jīngguò | nach +第三格 介 | ||||||
| 以后 [以後] yǐhòu | nach +第三格 介 | ||||||
| 至 [至] zhì | nach +第三格 介 | ||||||
| 凭 [憑] píng | nach +第三格 介 - gemäß | ||||||
| 按照 [按照] ànzhào | nach +第三格 - gemäß 介 | ||||||
| 据 [據] jù | nach +第三格 - gemäß 介 | ||||||
| 援照 [援照] yuánzhào 渐旧 | nach +第三格 - gemäß 介 | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 缓缓 [緩緩] huǎnhuǎn 形 | nach und nach 副 | ||||||
| 逐渐 [逐漸] zhújiàn | nach und nach 副 | ||||||
| 一一 [一一] yīyī | einer nach dem anderen 副 | ||||||
| 接连 [接連] jiēlián | einer nach dem anderen 副 | ||||||
| 纷纷 [紛紛] fēnfēn | einer nach dem anderen 副 | ||||||
| 一一 [一一] yīyī | eines nach dem anderen 副 | ||||||
| 渐 [漸] jiàn 形 | nach und nach 副 | ||||||
| 递 [遞] dì | nach und nach 副 | ||||||
| 渐次 [漸次] jiàncì | nach und nach 副 | ||||||
| 渐渐 [漸漸] jiànjiàn | nach und nach 副 | ||||||
| 逐步 [逐步] zhúbù | nach und nach 副 | ||||||
| 逐次 [逐次] zhúcì | nach und nach 副 | ||||||
| 一点一点地 [一點一點地] yīdiǎn yīdiǎn de | nach und nach 副 | ||||||
| 接二连三 [接二連三] jiē'èr-liánsān 成语 | einer nach dem anderen 副 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公元后 [公元後] gōngyuán hòu | nach Christo [缩: n. Chr.] 渐旧 | ||||||
| ...离... [...離...] ... lí ... | von ... nach ... | ||||||
| (光标 [光標] guāngbiāo) 向左键 [向左鍵] xiàngzuǒjiàn [计] | die Pfeil-nach-links-Taste 复数: die Pfeil-nach-links-Tasten | ||||||
| (光标 [光標] guāngbiāo) 向上键 [向上鍵] xiàngshàngjiàn [计] | die Pfeil-nach-oben-Taste 复数: die Pfeil-nach-oben-Tasten | ||||||
| (光标 [光標] guāngbiāo) 向右键 [向右鍵] xiàngyòujiàn [计] | die Pfeil-nach-recht-Taste 复数: die Pfeil-nach-recht-Tasten | ||||||
| (光标 [光標] guāngbiāo) 向下键 [向下鍵] xiàngxiàjiàn [计] | die Pfeil-nach-unten-Taste 复数: die Pfeil-nach-unten-Tasten | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Ein Unglücksfall kommt nach dem anderen. | ||||||
| 自学成才 [自學成才] zìxué-chéngcái 成语 | jemand, der sich第四格 aus eigener Kraft nach oben gearbeitet hat | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 您先请 [您先請] Nín xiān qǐng | Nach Ihnen! | ||||||
| 欺软怕硬 [欺軟怕硬] qīruǎn-pàyìng 成语 | nach oben buckeln, nach unten treten | ||||||
| 柔茹刚吐 [柔茹剛吐] róurú-gāngtǔ 成语 | nach oben buckeln, nach unten treten | ||||||
| 左顾右盼 [左顧右盼] zuǒgù-yòupàn 成语 | sich第四格 nach links und rechts umschauen | ||||||
| 大丈夫能屈能伸 [大丈夫能屈能伸] Dà zhàngfu néng qū néng shēn | Der Klügere gibt nach. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| náchū | Ach, Acht, acht, Aich, Asch, auch, Auch, Bach, Dach, Fach, Inch, Mach, Nacho, Nacht, nah, nahe, Nahe, Naht, Noah, Noch, noch, wach |
广告






