名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
到...为止 [到...為止] dào ... wéizhǐ | bis zu - Zeitpunkt | ||||||
从...到... [從...到...] cóng ... dào ... | von ... bis ... | ||||||
...离... [...離...] ... lí ... | von ... bis ... - zur Angabe der Entfernung | ||||||
痴男怨女 [痴男怨女] chīnán-yuànnǚ 成语 | bis über beide Ohren verliebtes Paar | ||||||
淋漓尽致 [淋漓盡致] línlí jìn zhì 成语 | bis ins kleinste Details - beschreiben, erklären o. Ä. | ||||||
殊死竞争 [殊死競爭] shūsǐ jìngzhēng | die Konkurrenz bis zum Äußersten | ||||||
本末 [本末] běnmò | vom Anfang bis zum Schluss | ||||||
落汤鸡 [落湯雞] luòtāngjī [转] | nass bis auf die Haut 复数: die Häute |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
始终 [始終] shǐzhōng | von A bis Z 副 | ||||||
始末 [始末] shǐmò | von A bis Z 副 | ||||||
本末 [本末] běnmò 副 [转] | von A bis Z | ||||||
颠末 [顛末] diānmò 文言 | von A bis Z 副 | ||||||
终身 [終身] zhōngshēn | bis ans Lebensende 副 | ||||||
尽 [盡] jìn | bis zu Ende 副 | ||||||
到底 [到底] dàodǐ | bis zum Ende 副 | ||||||
至今 [至今] zhìjīn | bis dato 副 | ||||||
迄今为止 [迄今為止] qìjīn wéizhǐ | bis dato 副 拉丁语 | ||||||
毕生 [畢生] bìshēng | bis ans Lebensende 副 | ||||||
终生 [終生] zhōngshēng | bis ans Lebensende 副 | ||||||
姑且 [姑且] gūqiě | bis auf Weiteres 副 | ||||||
无微不至 [無微不至] wúwēibùzhì 成语 | bis ins Kleinste 副 | ||||||
备至 [備至] bèizhì | bis zum Äußersten 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
等到 [等到] děngdào 连 | bis +第四格 介 | ||||||
到 [到] dào | bis +第四格 介 | ||||||
至 [至] zhì | bis +第四格 介 | ||||||
至 [至] zhì | bis zu 介 | ||||||
为止 [為止] wéizhǐ | bis +第四格 - Zeitpunkt 介 | ||||||
为止 [為止] wéizhǐ | bis zu - Zeitpunkt 介 | ||||||
到...为止 [到...為止] dào ... wéizhǐ | bis zu ... - Zeitpunkt 介 | ||||||
直到 [直到] zhídào | bis +第四格 介 | ||||||
直至 [直至] zhízhì | bis +第四格 介 | ||||||
截至 [截至] jiézhì | bis zu 介 | ||||||
离 [離] lí | bis zu 介 | ||||||
直到 [直到] zhídào | bis zu 介 | ||||||
以至 [以至] yǐzhì - 直到 [直到] zhídào 连 | bis zu 介 | ||||||
到...为止 [到...為止] dào ... wéizhǐ | bis ... - Zeitpunkt 介 | ||||||
以...为止 [以...為止] yǐ ... wéizhǐ | bis ... - Zeitpunkt 介 | ||||||
迄 [迄] qì - 到 [到] dào [牍] | bis +第四格 介 | ||||||
比及 [比及] bǐjí [牍] | bis zu - Zeitpunkt 连 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自始至终 [自始至終] zìshǐ-zhìzhōng 成语 | von A bis Z [转] | ||||||
从头到尾 [從頭到尾] cóngtóu-dàowěi 成语 | von A bis Z [转] | ||||||
完全 [完全] wánquán | von A bis Z [转] | ||||||
彻头彻尾 [徹頭徹尾] chètóu-chèwěi 成语 | von A bis Z [转] | ||||||
下次见 [下次見] Xiàcìjiàn | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
酣战 [酣戰] hānzhàn [军] | der Kampf bis aufs Messer |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
多达... [多達...] duō dá ... | bis zu ... betragen | betrug, betragen | | ||||||
从头到尾思考 [從頭到尾思考] cóngtóu-dàowěi sīkǎo | von A bis Z überdenken 及物动词 | überdachte, überdacht | | ||||||
打破沙锅璺到底 [打破沙鍋璺到底] dǎpò shāguō wèn dàodǐ 成语 | bis ins letzte Detail erforschen 及物动词 | erforschte, erforscht | | ||||||
震撼 [震撼] zhènhàn | bis ins Mark treffen | traf, getroffen | | ||||||
生死不渝 [生死不渝] shēngsǐ-bùyú 成语 | bis zum Tod treu bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
骨瘦如柴 [骨瘦如柴] gǔshòurúchái 成语 | bis auf die Knochen abgemagert sein | ||||||
饿成皮包骨 [餓成皮包骨] è chéng píbāogǔ | bis auf die Knochen abgemagert sein | ||||||
瘦至皮包骨 [瘦至皮包骨] shòu zhì píbāogǔ | bis auf die Knochen abgemagert sein | ||||||
生死不渝 [生死不渝] shēngsǐ-bùyú 成语 | bis in alle Ewigkeit treu bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
矢口否认 [矢口否認] shǐkǒu-fǒurèn 成语 | bis in den Tod verleugnen | verleugnete, verleugnet | | ||||||
斩草除根 [斬草除根] zhǎncǎo-chúgēn 成语 | etw.第四格 bis auf die Wurzel ausrotten | rottete aus, ausgerottet | | ||||||
你死我活 [你死我活] nǐsǐ-wǒhuó 成语 | sich第四格 bis aufs Blut bekämpfen | ||||||
一望无际 [一望無際] yīwàng-wújì 成语 | sich第四格 bis zum Horizont ausdehnen | ||||||
一望无垠 [一望無垠] yīwàng-wúyín 成语 | sich第四格 bis zum Horizont ausdehnen |
广告
广告