名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 就算是...也... [就算是...也...] jiùsuàn shì ... yě ... | auch wenn ..., so ... sowieso | ||||||
| 别号... [別號...] biéhào ... | auch ... genannt | ||||||
| 随便什么 [隨便什麼] suíbiàn shénme | was auch immer | ||||||
| 随便哪个 [隨便哪個] suíbiàn nǎgè | welcher auch immer | ||||||
| 无论谁 [無論誰] wúlùn shéi | wer auch immer | ||||||
| 而且... [而且...] érqiě ... | sondern auch ... | ||||||
| 文武双全 [文武雙全] wénwǔ shuāng quán 成语 | sowohl die kriegerischen als auch die zivilen Künste beherrschen | ||||||
| 一人得道,鸡犬升天 [一人得道,雞犬升天] Yī rén dé dào, jī quǎn shēng tiān | Hat Einer viel Erfolg, haben auch seine Familie und Freunde ausgesorgt. | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Ist der Vorgesetzte inkompetent, sind es auch die Untergebenen. | ||||||
| 只要功夫深,铁杵磨成针 [只要功夫深,鐵杵磨成針] Zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mó chéng zhēn | Mit höchster Entschlossenheit und größtem Einsatz werden auch die schwierigsten Aufgaben bewältigt. | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Scheitern die Alten, versagen auch die Jungen. | ||||||
| 塞翁失马 [塞翁失馬] sàiwēng-shīmǎ 成语 | Ein Verlust kann auch zum Vorteil ausschlagen. | ||||||
| 事在必行 [事在必行] shì zài bì xíng 成语 | Was beschlossen wurde, wird auch realisiert. | ||||||
| 事在必行 [事在必行] shì zài bì xíng 成语 | Was entschieden wurde, wird auch umgesetzt. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 且 [且] qiě 连 | auch 副 | ||||||
| 也 [也] yě | auch 副 | ||||||
| 还 [還] hái | auch 副 | ||||||
| 亦 [亦] yì 文言 | auch 副 | ||||||
| 反正 [反正] fǎnzhèng | wie dem auch sei 副 | ||||||
| 竟然 [竟然] jìngrán | sogar auch 副 | ||||||
| 居然 [居然] jūrán | sogar auch 副 | ||||||
| 照样 [照樣] zhàoyàng | wie sonst auch 副 | ||||||
| 横竖 [橫豎] héngshù | auch so 副 | ||||||
| 无论什么 [無論什麼] wúlùn shénme | was auch immer 副 | ||||||
| 不管怎样 [不管怎樣] bùguǎn zěnyàng | wie auch immer 副 | ||||||
| 随便怎么 [隨便怎麼] suíbiàn zěnme | wie auch immer 副 | ||||||
| 无论如何 [無論如何] wúlùn rúhé | wie auch immer 副 | ||||||
| 无论怎样 [無論怎樣] wúlùn zěnyàng | wie auch immer 副 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 即使 [即使] jíshǐ 连 | auch wenn | ||||||
| 既 [既] jì | auch 连 | ||||||
| 即便 [即便] jíbiàn | wenn auch 连 | ||||||
| 即或 [即或] jíhuò | wenn auch 连 | ||||||
| 就 [就] jiù | wenn auch 连 | ||||||
| 哪怕 [哪怕] nǎpà | wenn auch 连 - selbst wenn | ||||||
| 即令 [即令] jílìng 连 | wenn auch | ||||||
| 即若 [即若] jíruò 连 [牍] | wenn auch | ||||||
| 别号 [別號] biéhào | auch bekannt als | ||||||
| 无论 [無論] wúlùn | wie auch immer 连 | ||||||
| 而且 [而且] érqiě | sondern auch 连 | ||||||
| 既...也... [既...也...] jì ... yě ... | sowohl ... als auch ... 连 | ||||||
| 既...又... [既...又...] jì ... yòu ... | sowohl ... als auch ... 连 | ||||||
| 不但...而且... [不但...而且...] bùdàn ... érqiě ... | nicht nur ..., sondern auch ... 连 | ||||||
| 不但...而且... [不但...而且...] bùdàn ... érqiě ... | sowohl ... als auch ... 连 | ||||||
| 又...又... [又...又...] yòu ... yòu ... | sowohl ... als auch ... 连 | ||||||
| 死活 [死活] sǐhuó | wie dem auch sei, | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我也是。 [我也是。] Wǒ yě shì. | Bei mir auch. - Bei mir ist es auch so. | ||||||
| 我也是。 [我也是。] Wǒ yě shì. | Bei mir ist es auch so. 动词不定式: sein | ||||||
| 可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亦然 [亦然] yìrán 副 | auch so sein | war, gewesen | | ||||||
| 苦中作乐 [苦中作樂] kǔzhōng-zuòlè 成语 | auch in schweren Zeiten Anlässe zur Freude finden | fand, gefunden | | ||||||
| 涓滴归公 [涓滴歸公] juāndī-guīgōng 成语 | auch den letzten Pfennig der Allgemeinheit überlassen | ||||||
| 文武全才 [文武全才] wénwǔ quáncái 成语 | sowohl die kriegerischen als auch die zivilen Künste beherrschen | ||||||
| 瑕瑜互见 [瑕瑜互見] xiáyú-hùjiàn 成语 | sowohl Mängel als auch Vorzüge aufweisen | ||||||
| 有利有弊 [有利有弊] yǒulì-yǒubì 成语 | sowohl Vorzüge als auch Schwächen haben | ||||||
| 吞声饮气 [吞聲飲氣] tūnshēng-yǐnqì 成语 | es nicht wagen, auch nur einen Ton von sich第三格 zu geben | ||||||
| 爱莫能助 [愛莫能助] àimònéngzhù 成语 | jmdm. keinen Beistand leisten können, so leid es einem auch tut | ||||||
| 一文钱逼死英雄汉 [一文錢逼死英雄漢] Yī wén qián bīsǐ yīngxióng hàn | ohne Geld kann auch ein tüchtiger Mensch nichts machen (直译: ein Käsch bringt einen richtigen Mann in Bedrängnis) | ||||||
| 一文钱难倒英雄汉 [一文錢難倒英雄漢] Yī wén qián nándǎo yīngxióng hàn | ohne Geld kann auch ein tüchtiger Mensch nichts machen (直译: ein Käsch bringt einen richtigen Mann in Bedrängnis) | ||||||
| 某物铺天盖地 [某物鋪天蓋地] mǒuwù pūtiān-gàidì | wo man auch hinschaut, sieht man nur etw.第四格 (直译: Himmel und Erde bedecken) | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 参看 [參看] cānkàn | siehe auch [缩: s. a.] | ||||||
| 参阅 [參閲] cānyuè | siehe auch [缩: s. a.] | ||||||
| 亦见 [亦見] yì jiàn | siehe auch [缩: s. a.] | ||||||
| 瞎猫碰上死耗子 [瞎貓碰上死耗子] Xiā māo pèngshàng sǐ hàozi | Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. | ||||||
| 瞎猫碰着死老鼠 [瞎貓碰著死老鼠] Xiā māo pèngzhe sǐ lǎoshǔ | Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. | ||||||
| 智者千虑,必有一失 [智者千慮,必有一失] Zhìzhě qiān lǜ, bì yǒu yī shī | Auch der beste Gaul stolpert mal. | ||||||
| 集腋成裘 [集腋成裘] jíyè-chéngqiú 成语 | Kleinvieh macht auch Mist. (直译: das Achselhaar von Füchsen sammeln um einen Pelz zu machen) | ||||||
| 积少成多 [積少成多] jīshǎo-chéngduō 成语 | Kleinvieh macht auch Mist. | ||||||
| 涓滴成河 [涓滴成河] juāndīchénghé 成语 | Kleinvieh macht auch Mist. (直译: kleine Tropfen sammeln sich第四格 zu einem Fluss) | ||||||
| 一诺千金 [一諾千金] yīnuò-qiānjīn 成语 | Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen. | ||||||
| 有志者事竟成 [有志者事竟成] Yǒuzhìzhě shì jìng chéng | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg | ||||||
| 愚公移山 [愚公移山] Yúgōng yí shān 成语 | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
| 只要功夫深,铁杵磨成针 [只要功夫深,鐵杵磨成針] Zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mó chéng zhēn | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
| 己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu. | ||||||
| 真衰 [真衰] zhēn shuāi [口] | So ein Pech auch! | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Ach, Acht, acht, Aich, Asch, Auh, Bach, Bauch, Buch, Dach, euch, Fach, Hauch, Huch, Lauch, Mach, Nach, nach, Rauch, Tuch, wach | |
广告






