形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
单 [單] dān | nur 副 | ||||||
仅 [僅] jǐn | nur 副 | ||||||
仅仅 [僅僅] jǐnjǐn | nur 副 | ||||||
净 [淨] jìng | nur 副 | ||||||
只是 [只是] zhǐshì | nur 副 | ||||||
不过 [不過] bùguò | nur 副 | ||||||
光 [光] guāng | nur 副 | ||||||
就 [就] jiù - 仅仅 [僅僅] jǐnjǐn | nur 副 | ||||||
专 [專] zhuān - 只 [只] zhǐ | nur 副 | ||||||
只 [只] zhǐ | nur 副 | ||||||
但 [但] dàn | nur 副 | ||||||
独 [獨] dú | nur 副 | ||||||
唯 [唯] wéi 也写为: 惟 [惟] wéi | nur 副 | ||||||
只不过 [只不過] zhǐbùguò | nur 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
只要 [只要] zhǐyào | nur wenn 连 | ||||||
只有 [只有] zhǐyǒu 连 | nur wenn | ||||||
单 [單] dān | nur ein | ||||||
单一 [單一] dānyī | nur ein | ||||||
只有 [只有] zhǐyǒu 连 | nur falls | ||||||
只不过是 [只不過是] zhǐbùguò shì | nur ist es so, dass 连 | ||||||
只有 [只有] zhǐyǒu 连 | nur unter der Voraussetzung, dass | ||||||
岂但 [豈但] qǐdàn | nicht nur 连 | ||||||
只是 [只是] zhǐshì | es ist nur so, dass | ||||||
除非...才... [除非...才...] chúfēi ... cái ... | nur wenn ..., dann ... 连 | ||||||
不但...而且... [不但...而且...] bùdàn ... érqiě ... | nicht nur ..., sondern auch ... 连 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
只关心某人/某事 [只關心某人/某事] zhǐ guānxīn mǒurén/mǒushì | sich第四格 nur auf jmdn./etw. konzentrieren | ||||||
只关心一件事 [只關心一件事] zhǐ guānxīn yī jiàn shì | sich第四格 nur um eines kümmern | ||||||
只顾 [只顧] zhǐgù | sich第四格 nur um jmdn./etw. kümmern | ||||||
相同 [相同] xiāngtóng | sich第四格 nur wenig unterscheiden | ||||||
只得 [只得] zhǐdé | können nur 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
某物铺天盖地 [某物鋪天蓋地] mǒuwù pūtiān-gàidì | es wimmelt nur so von etw.第三格 动词不定式: wimmeln | ||||||
遍布着某物 [遍布著某物] biànbù zhe mǒuwù | es wimmelt (nur so) von etw.第三格 动词不定式: wimmeln | ||||||
充满着某物 [充滿著某物] chōngmǎn zhe mǒuwù | es wimmelt (nur so) von etw.第三格 动词不定式: wimmeln | ||||||
舍不得 [捨不得] shěbùdé | etw. nur ungern tun | tat, getan | | ||||||
难以... [難以...] nányǐ ... | nur mit Mühe zu ... sein | war, gewesen | - Tätigkeit | ||||||
似懂非懂 [似懂非懂] sìdǒng-fēidǒng 成语 | nur halb begreifen | begriff, begriffen | | ||||||
眼花 [眼花] yǎnhuā | nur noch verschwommen sehen | sah, gesehen | | ||||||
似是而非 [似是而非] sìshì-érfēi 成语 | nur scheinbar richtig sein | war, gewesen | | ||||||
不费吹灰之力 [不費吹灰之力] bù fèi chuīhuīzhīlì | nur winzige Mühe kosten | kostete, gekostet | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
公交车专用 [公交車專用] gōngjiāochē zhuānyòng [汽] | nur für Busse | ||||||
唯读记忆体 [唯讀記憶體] wéi dú jìyìtǐ [计] | der Nur-Lese-Speicher 也写为: Nurlesespeicher 复数: die Nur-Lese-Speicher, die Nurlesespeicher [缩: ROM] | ||||||
只读存储器 [只讀存儲器] zhǐ dú cúnchǔqì [计] | der Nur-Lese-Speicher 也写为: Nurlesespeicher 复数: die Nur-Lese-Speicher, die Nurlesespeicher [缩: ROM] | ||||||
只读内存 [只讀內存] zhǐ dú nèicún [计] | der Nur-Lese-Speicher 也写为: Nurlesespeicher 复数: die Nur-Lese-Speicher, die Nurlesespeicher [缩: ROM] | ||||||
空文 [空文] kōngwén | nur ein Stück Papier | ||||||
空文 [空文] kōngwén | etw.第一格, das nur auf dem Papier steht | ||||||
自私自利 [自私自利] zìsī-zìlì 成语 | nur auf den eigenen Vorteil bedacht | ||||||
井水不犯河水 [井水不犯河水] Jǐngshuǐ bù fàn héshuǐ | Jeder kümmert sich第四格 nur um die eigenen Sachen. | ||||||
三十六策,走是上计 [三十六策,走是上計] Sānshíliù cè, zǒu shì shàng jì | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
三十六计,走为上计 [三十六計,走為上計] Sānshíliù jì, zǒu wéi shàng jì | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
万事俱备,只欠东风 [萬事俱備,只欠東風] Wànshì jùbèi, zhǐ qiàn dōngfēng | Es fehlt nur noch das letzte Schräubchen. [转] | ||||||
礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng 成语 | Nur die Geste zählt, nicht das Geschenk. (直译: Leichtes Geschenk, schwere Absicht) | ||||||
片瓦无存 [片瓦無存] piàn wǎ wú cún 成语 | es sind nur noch Ruinen übrig |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
仅自行车通行 [僅自行車通行] Jǐn zìxíngchē tōngxíng | Nur für Radfahrer [道路交通] | ||||||
别无长物 [別無長物] biéwúchángwù 也写为: 别无长物 [別無長物] biéwúzhàngwù 成语 | nur das Allernötigste besitzen | ||||||
身无长物 [身無長物] shēnwúchángwù 也写为: 身无长物 [身無長物] shēnwúzhàngwù 成语 | nur das Allernötigste besitzen | ||||||
胡闹 [胡鬧] húnào | nur Flausen im Kopf haben | ||||||
听天书 [聽天書] tīng tiānshū [转] [口] | nur Bahnhof verstehen [转] [口] | ||||||
心甘情愿 [心甘情願] xīngān-qíngyuàn 成语 | etw.第四格 nur aus freien Stücken tun [转] | ||||||
活见鬼 [活見鬼] Huó jiàn guǐ | Alles nur Einbildung | ||||||
摆阔 [擺闊] bǎikuò | mit dem Geld nur so um sich第四格 werfen [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Ich versteh nur Bahnhof. 动词不定式: verstehen | ||||||
只是皮外伤。 [只是皮外傷。] Zhǐ shì píwàishāng. | Es ist nur ein Kratzer. 动词不定式: sein | ||||||
这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. | Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. 动词不定式: sein | ||||||
他衰弱得只剩下一副骨头架子。 [他衰弱得只剩下一副骨頭架子。] Tā shuāiruò de zhǐ shèngxià yī fù gǔtou jiàzi. | Er ist nur noch ein Wrack. 动词不定式: sein | ||||||
他花钱如流水。 [他花錢如流水。] Tā huāqián rú liúshuǐ. | Er wirft mit dem Geld nur so um sich第四格. |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
niūr |
广告