Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gotejar | tropfen | tropfte, getropft | | ||||||
| pingar | tropfen | tropfte, getropft | | ||||||
| marejar a.c. - gotejar | etw.acus. tropfen | tropfte, getropft | | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tropfen | |||||||
| der Tropf (Substantivo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gota f. | der Tropfen pl.: die Tropfen | ||||||
| gotejamento m. | das Tropfen sem pl. | ||||||
| pingo m. | der Tropfen pl.: die Tropfen | ||||||
| o palerma | a palerma | der Tropf pl.: die Tröpfe [col.] também [pej.] | ||||||
| soro m. [MED.] - aparelho | der Tropf pl.: die Tropfe | ||||||
| o boca-aberta | a boca-aberta [col.] [pej.] | der Tropf pl.: die Tröpfe [col.] também [pej.] | ||||||
| boa noite cinderela - droga | die K.-o.-Tropfen pl. | ||||||
| boa pinga [col.] (Portugal) | edler Tropfen | ||||||
| boa pinga [col.] (Portugal) | guter Tropfen | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| um bom vinho | ein guter/edler Tropfen [fig.] [col.] - Wein | ||||||
| ser uma gota de água no oceano [fig.] | ein Tropfen auf den heißen Stein sein [fig.] | ||||||
| Água mole em pedra dura tanto bate até que fura. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
Publicidade
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| corujinha-barbuda, f (Megascops barbarus sin. Otus barbarus) - Tropfen-Kreischeule, m - Tropfenkreischeule, m -- Tropfeneule, m (Megascops barbarus Syn. Otus barbarus) | Última atualização: 11 Nov. 24, 17:05 | |
| 0 respostas | ||
| falcãozinho-cinza, m - falcãozinho-cinzento, m - falconete-de-asas-pintadas, m (Spiziapteryx circumcincta / circumcinctus) - Tropfenfalke, m - Tropfenzwergfalke, m (auch : Tropfen-Zwergfalke, m) (Spiziapteryx circumcincta / circumcinctus) | Última atualização: 16 mar. 18, 20:38 | |
| http://www.sammlungen.hu-berlin.de/schlagwort...Wissenschaftliche Sammlungen an der Humbol… | 0 respostas | |







