Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cinto m. | der Gurt pl.: die Gurte - Gürtel | ||||||
cinto m. | der Gürtel pl.: die Gürtel | ||||||
cinto m. | der Riemen pl.: die Riemen - Gürtel | ||||||
cinto peitoril [TEC.] | der Brüstungsgurt pl.: die Brüstungsgurte | ||||||
fivela do cinto | die Gürtelschnalle pl.: die Gürtelschnallen | ||||||
esticador do cinto [TEC.] | der Gurtstrammer pl.: die Gurtstrammer | ||||||
parte do cinto [TEC.] | das Gurtteil pl.: die Gurtteile | ||||||
cinto de segurança | der Anschnallgurt pl.: die Anschnallgurte | ||||||
cinto de segurança | der Sicherheitsgurt pl.: die Sicherheitsgurte | ||||||
cinto de segurança | der Gurt pl.: die Gurte - Sicherheitsgurt | ||||||
cinto de segurança | der Haltegurt pl.: die Haltegurte - Sicherheitsgurt | ||||||
cinto de castidade [HIST.] | der Keuschheitsgürtel pl.: die Keuschheitsgürtel | ||||||
cinto de retenção [TEC.] | der Fanggurt pl.: die Fanggurte | ||||||
cinto da parede lateral [TEC.] | der Seitenwandgurt pl.: die Seitenwandgurte |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cinto | |||||||
cintar (verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cintar a.c. | etw.acus. taillieren | taillierte, tailliert | | ||||||
pôr o cinto de segurança | sichacus. angurten | gurtete an, angegurtet | | ||||||
pôr (ou: prender) o cinto de segurança em alg. | jmdn. anschnallen | schnallte an, angeschnallt | | ||||||
pôr o cinto de segurança em alg. | jmdn. angurten | gurtete an, angegurtet | | ||||||
pôr (ou: prender) o cinto de segurança | sichacus. anschnallen | schnallte an, angeschnallt | - z. B. im Auto | ||||||
tirar o cinto (de segurança) [AUTOM.] [AERO.] | sichacus. abschnallen | schnallte ab, abgeschnallt | |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não esqueça o cinto de segurança. | Vergiss nicht, dich anzuschnallen. | ||||||
Por favor, apertem os cintos. | Bitte schnallen Sie sichacus. an. |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apertar o cinto [fig.] [col.] | den Riemen enger schnallen [fig.] [col.] | ||||||
apertar o cinto [fig.] [col.] | den Gürtel enger schnallen [fig.] | ||||||
apertar o cinto [fig.] [col.] | kurztreten | trat kurz, kurzgetreten | - sparsam sein | ||||||
apertar o cinto [fig.] [col.] | kürzertreten | trat kürzer, kürzergetreten | - finanziell | ||||||
apertar o cinto [fig.] [col.] | bei jmdm. ist Schmalhans Küchenmeister infinitivo: sein [fig.] [col.] antiquado |
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
canto, cento, chino, ciano, cíano, cinco, cinta, cisto, coito, conto, inato, pinto, tinto | Sinto |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.