Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| osso parietal [ANAT.] | das Scheitelbein pl.: die Scheitelbeine cient.: Os parietale | ||||||
| o m. - letra o | das O | ||||||
| os bebes pl. | die Getränke | ||||||
| os Caravanche pl. | die Karawanken | ||||||
| os colunáveis pl. | die Prominenz pl.: die Prominenzen | ||||||
| os comes pl. | das Essen pl.: die Essen | ||||||
| os equinodermos pl. [ZOOL.] | die Stachelhäuter cient.: Echinodermata | ||||||
| os tortellini pl. italiano [CULIN.] | die Tortellini italiano | ||||||
| os gatafunhos pl. | das Gekrakel também Gekrakle, Gekrakele sem pl. [col.] [pej.] | ||||||
| os gatafunhos pl. | das Gesudel sem pl. [col.] [pej.] | ||||||
| os gatafunhos pl. | das Gekritzel também Gekritzele sem pl. [pej.] | ||||||
| Trás-os-Montes [GEOG.] | Trás-os-Montes | ||||||
| anel "o" [TEC.] | der O-Ring pl.: die O-Ringe | ||||||
| os Emirados Árabes Unidos pl. [GEOG.] | die Vereinigten Arabischen Emirate | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| os pron. - oblíq. dir. da 2 p. pl. masc. | euch pron. pess., acus./dat. | ||||||
| os pron. - oblíq. dir. da 3. p. pl. masc. | ihnen pron. pess. | ||||||
| os pron. - oblíq. dir. da 3. p. pl. masc. | sie 3. p. pl., m., acus. | ||||||
| os pron. - oblíq. dir. de os senhores | Ihnen forma de tratamento | ||||||
| os pron. - oblíq. dir. de os senhores | Sie forma de tratamento, acus. | ||||||
| os, as art. | die - im Plural | ||||||
| o, a art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| vocês pron. | ihr pron. pess., nom. | ||||||
| vocês pron. | Sie forma de tratamento, nom. | ||||||
| eles pron. - pessoal | sie 3. p. pl., nom. | ||||||
| (o) teu, (a) tua pron. - com função substantiva | deiner | deine | deines | ||||||
| (o) vosso, (a) vossa pron. (Portugal) - com função substantiva | eurer | eure | eures | ||||||
| (o) de vocês, (a) de vocês pron. - em lugar de vosso, vossa; com função substantiva | euerer | euere | eueres | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa pron. - com função substantiva | unserer | unsere | unseres | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| os dois, as duas | beide num. | ||||||
| entre os (ou: as) quais | worunter adv. - in Relativsätzen | ||||||
| conforme (o) desejado | wunschgemäß | ||||||
| conforme o prescrito | vorschriftsmäßig adv. | ||||||
| o mais alto, a mais alta | allerhöchster | allerhöchste | allerhöchstes adj. | ||||||
| o mais baixo, a mais baixa | unterster | unterste | unterstes adj. | ||||||
| o segundo maior, a segunda maior | zweitgrößter | zweitgrößte | zweitgrößtes adj. | ||||||
| o segundo melhor, a segunda melhor adj. | nächstbester | nächstbeste | nächstbestes | ||||||
| o segundo menor, a segunda menor | zweitkleinster | zweitkleinste | zweitkleinstes adj. | ||||||
| por vocês | euretwegen também euertwegen adv. | ||||||
| entre vocês | untereinander adv. - unter euch | ||||||
| por vocês | eurethalben também euerthalben adv. antiquado - euch zuliebe | ||||||
| conformado(-a) com o próprio destino | schicksalsergeben também schicksalergeben | ||||||
| o mais alto possível, a mais alta possível | höchstmöglich | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piscar (o olho) | blinzeln | blinzelte, geblinzelt | - als Zeichen | ||||||
| dar o pisca (também pisca-pisca) [col.] (Portugal) | blinken | blinkte, geblinkt | | ||||||
| escovar os dentes | (sichdat.) die Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| fechar bem os olhos | die Augen fest schließen | ||||||
| lavar os dentes | (sichdat.) die Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| mostrar os dentes | die Zähne blecken | ||||||
| ranger os dentes | mit den Zähnen knirschen | knirschte, geknirscht | | ||||||
| ultrapassar os limites | (weit) über das Ziel hinausschießen (ou: schießen) | schoss hinaus, hinausgeschossen / schoss, geschossen | | ||||||
| atentar contra os bons costumes | gegen die guten Sitten verstoßen | verstieß, verstoßen | | ||||||
| defender os interesses de alg. | jmds. Interesse wahrnehmen | nahm wahr, wahrgenommen | | ||||||
| bater os dentes | klappern | klapperte, geklappert | - mit den Zähnen | ||||||
| ranger os dentes | mit den Zähnen malmen | malmte, gemalmt | [fig.] | ||||||
| acabar o curso | auslernen | lernte aus, ausgelernt | | ||||||
| acelerar o pulso | den Puls beschleunigen | beschleunigte, beschleunigt | | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Os Flintstones | Familie Feuerstein | ||||||
| Os Estrumpfes (Portugal) | die Schlümpfe | ||||||
| Os Smurfs (Brasil) | die Schlümpfe | ||||||
| Os músicos de Bremen | Die Bremer Stadtmusikanten | ||||||
| Os Colonizadores de Catan (Brasil) - jogo | Die Siedler von Catan | ||||||
| Até que a morte os separe. | Bis dass der Tod euch scheidet. | ||||||
| mostrar os dentes (a alg.) [fig.] [col.] | (jmdm. die) Zähne zeigen [fig.] | ||||||
| largar os bets [fig.] [col.] (Brasil: PR) | das Handtuch schmeißen [fig.] [col.] | ||||||
| mais do que o suficiente | doppelt und dreifach [col.] | ||||||
| o seguro morreu de velho | sicher ist sicher | ||||||
| dar o (ou: um) basta (em a.c.) | (mit etw.dat.) Schluss machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar o (ou: um) basta (em a.c.) | etw.dat. ein Ende machen | machte, gemacht | | ||||||
| ser mais papista (do) que o papa | päpstlicher als der Papst sein | ||||||
| dar o dito peloBR / porPT não dito | einen Rückzieher machen | machte, gemacht | - Behauptung | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Os dois países seguem uma política comum. | Die beiden Länder verfolgen eine gemeinsame Politik. | ||||||
| só nós (os) dois | nur wir beide | ||||||
| A anfitriã recebe bem os convidados. | Die Gastgeberin bewirtet die Gäste gut. | ||||||
| Não sejas atrevido com os teus pais. | Sei nicht frech zu deinen Eltern. | ||||||
| Todos os animais podem perceber a luz? | Können alle Tiere Licht wahrnehmen? | ||||||
| Rolou um clima entre os dois. [fig.] [col.] | Zwischen den beiden knisterte es. [fig.] | ||||||
| Eles estavam a 200 por hora quando a polícia os parou. [col.] | Sie hatten 200 Sachen drauf, als die Polizei sie stoppte. [col.] | ||||||
| O Pelé tem muitos fãs. | Pelé hat viele Fans. | ||||||
| o segundo maior partido | die zweitstärkste Partei | ||||||
| O Miguel tem só cinco meses. | Miguel ist erst fünf Monate alt. | ||||||
| E o que é que eu ganho com isso? | Und was habe ich davon? | ||||||
| O é o símbolo do oxigênio.BR / oxigénio.PT | O ist das Zeichen für Sauerstoff. | ||||||
| O João morreu de um derrame cerebral. | João starb an einem Gehirnschlag. | ||||||
| O mais importante agora é que você se recupere. | Am wichtigsten ist, dass du bald wieder gesund wirst. | ||||||
Publicidade
Publicidade






