Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tu pron. - pessoal | du | ||||||
você pron. (Brasil) - tu | du | ||||||
contigo pron. | mit dir | ||||||
contigo pron. | bei dir |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
para ti | für dich | ||||||
A ti! (Portugal) | Auf dich! | ||||||
A você! (Brasil) | Auf dich! | ||||||
sem mais nem menos | mir nichts, dir nichts |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dispenso os teus elogios. | Du kannst dir deine Komplimente schenken. | ||||||
Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
Que trabalhos de casa você trouxe? (Brasil) | Was hast du auf? | ||||||
Gostei muito de te conhecer. | Schön, dich kennengelernt zu haben. | ||||||
entre você e eu (Brasil) | zwischen dir und mir |
Publicidade
Publicidade