Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coragem f. | der Mut sem pl. | ||||||
| coragem f. | die Tapferkeit pl. | ||||||
| coragem f. | die Beherztheit pl. | ||||||
| coragem f. | die Courage sem pl. | ||||||
| coragem f. | der Schneid sem pl. - Courage | ||||||
| coragem f. | die Bravour sem pl. - Tapferkeit | ||||||
| coragem f. | der Mumm sem pl. [col.] | ||||||
| coragem cívica | die Zivilcourage sem pl. | ||||||
| prova de coragem | die Mutprobe pl.: die Mutproben | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ganhar coragem | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| ganhar coragem | Mut schöpfen | schöpfte, geschöpft | | ||||||
| tomar coragem | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| ter coragem | Rückgrat haben (ou: zeigen) [fig.] | ||||||
| tirar a coragem de alg. | jmdm. das Rückgrat brechen [fig.] [col.] | ||||||
| tomar coragem e decidir-se | sichacus. aufraffen | raffte auf, aufgerafft | | ||||||
| beber para ganhar coragem | sichdat. Mut antrinken | ||||||
| dar coragem a alg. | jmdn. aufmuntern | munterte auf, aufgemuntert | | ||||||
| ter coragem de fazer a.c. | sichacus. trauen, etwas zu tun | ||||||
| tomar coragem e decidir-se | sichacus. zusammenraffen | raffte zusammen, zusammengerafft | [col.] - sichacus. aufraffen | ||||||
| ter a coragem de fazer a.c. | die Stirn haben, etw.acus. zu tun [fig.] - sichacus. trauen | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| É uma pessoa sem coragem/humor/talento. | Ihm (ou: Ihr) mangelt es vollkommen an Mut/Humor/Talent. | ||||||
| Ele perdeu a coragem. | Ihm ist der Mut abhanden gekommen. | ||||||
Publicidade
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







