Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| omisso, omissa adj. | fehlend | ||||||
| que falta | fehlend | ||||||
| faltante m./f. adj. | fehlend | ||||||
| ausente m./f. adj. | fehlend - abwesend | ||||||
| deslocado, deslocada adj. [fig.] - fora do seu elemento | fehl am Platz (também Platze) - nicht hingehören | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fehlend | |||||||
| fehlen (verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faltar | fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| carecer de a.c. | an etw.dat. fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| fazer falta | fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| não haver | fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| ser inapropriado(-a) | fehl am Platz (também Platze) sein - ungeeignet | ||||||
| ser inoportuno(-a) | fehl am Platz (também Platze) sein - ungeeignet | ||||||
| ainda não ter chegado | ausstehen | stand aus, ausgestanden | - noch fehlen | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sinto a tua falta. | Du fehlst mir. | ||||||
| Sinto a sua falta. (Brasil) | Du fehlst mir. | ||||||
| Quem é que falta? | Wer fehlt heute? | ||||||
| Aquele comentário foi um tanto inapropriado. | Jener Kommentar war hier völlig fehl am Platz (também Platze). | ||||||
Publicidade
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






