Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assobiar | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| sibilar - assobiar | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| apitar | pfeifen | pfiff, gepfiffen | - mit Pfeife | ||||||
| estar-se a borrifar para alg. (ou: a.c.) (Portugal) | auf jmdn./etw. pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| não estar nem aí para alg. (ou: a.c.) [col.] (Brasil) | auf jmdn./etw. pfeifen | pfiff, gepfiffen | [col.] | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pfeifen | |||||||
| die Pfeife (Substantivo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sibilo m. - assobio | das Pfeifen sem pl. | ||||||
| zunido m. | das Pfeifen sem pl. - des Windes | ||||||
| pífaro m. | die Pfeife pl.: die Pfeifen - Musikinstrument | ||||||
| cachimbo m. | die Pfeife pl.: die Pfeifen - zum Rauchen | ||||||
| apito m. - do árbitro, da polícia | die Pfeife pl.: die Pfeifen - des Schiedsrichters, der Polizei | ||||||
| cana f. [TEC.] | die Pfeife pl.: die Pfeifen | ||||||
| tubo m. [MÚS.] - do órgão | die Pfeife pl.: die Pfeifen - Orgelpfeife | ||||||
| pito m. (Brasil) - cachimbo | die Pfeife pl.: die Pfeifen | ||||||
| o incompetente | a incompetente | die Pfeife pl.: die Pfeifen [col.] [pej.] - Unfähiger | ||||||
| o fracassado | a fracassada | die Pfeife pl.: die Pfeifen [col.] [pej.] - Versager | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar-se nas tintas para alg. (ou: a.c.) [fig.] [col.] (Portugal) | auf jmdn./etw. pfeifen [fig.] [col.] | ||||||
| estar exausto(-a) | aus (ou: auf) dem letzten Loch pfeifen [fig.] [col.] | ||||||
| Não acredito! | Ich glaube, mein Schwein pfeift! [col.] | ||||||
| ser pau-mandado de alg. | nach jmds. Pfeife tanzen [fig.] | ||||||
Publicidade
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






