Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| requerimento m. | die Beantragung pl.: die Beantragungen | ||||||
| requerimento m. | das Ersuchen sem pl. | ||||||
| requerimento m. | der Abruf pl.: die Abrufe | ||||||
| requerimento m. | der Antrag pl.: die Anträge | ||||||
| requerimento m. | die Antragstellung pl.: die Antragstellungen | ||||||
| requerimento m. | das Gesuch pl.: die Gesuche - Antrag | ||||||
| requerimento m. | die Eingabe pl.: die Eingaben - Antrag | ||||||
| requerimento m. - petição | das Bittgesuch pl.: die Bittgesuche | ||||||
| requerimento m. | das Ansuchen sem pl. (Áustria) | ||||||
| requerimento urgente | der Eilantrag pl.: die Eilanträge | ||||||
| requerimento para um visto | der Antrag auf ein Visum | ||||||
| requerimento de patente [DIR.] | die Patentanmeldung pl.: die Patentanmeldungen | ||||||
| requerimento de prova [DIR.] | der Beweisantrag pl.: die Beweisanträge | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| após requerimento [ADMIN.] | nach (ou: auf) Antrag | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apresentar requerimento [DIR.] | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| indeferir a.c. [DIR.] - pedido, requerimento | etw.acus. ablehnen | lehnte ab, abgelehnt | - Antrag | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em cumprimento do despacho exarado no requerimento arquivado nos serviços administrativos ... | gemäß dem dieser Bildungseinrichtung vorliegenden und bewilligten Antrag ... | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| solicitação, pedido, petição, requisição | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







