Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| visto m. | das Visum pl.: die Visa/die Visen | ||||||
| visto m. [ADMIN.] | der Sichtvermerk pl.: die Sichtvermerke | ||||||
| visto permanente | das Dauervisum pl.: die Dauervisa/die Dauervisen | ||||||
| pronto-a-vestir m. (Portugal) | das Konfektionshaus pl.: die Konfektionshäuser | ||||||
| vestido amarrotado | zerknittertes Kleid | ||||||
| vestido estampado | gemustertes Kleid | ||||||
| resíduos verdes | der Grünabfall pl.: die Grünabfälle | ||||||
| resíduos verdes | der Grünschnitt raro no pl. - Grünabfall | ||||||
| alimentos verdes | Grünes geralmente sem artigo [col.] - Salat und Gemüse | ||||||
| visto de entrada | das Einreisevisum pl.: die Einreisevisa | ||||||
| visto de estudante | das Studentenvisum pl.: die Studentenvisa/die Studentenvisen | ||||||
| visto de saída | das Ausreisevisum pl.: die Ausreisevisa | ||||||
| visto de trânsito | das Transitvisum pl.: die Transitvisa | ||||||
| visto de turista | das Touristenvisum pl.: die Touristenvisa | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sem (necessidade de) visto | visafrei | ||||||
| pelo visto (Brasil) | anscheinend adv. | ||||||
| permitido(-a) sem visto [ADMIN.] | sichtvermerkfrei | ||||||
| bem-visto, bem-vista adj. | beliebt | ||||||
| bem-visto, bem-vista adj. | geschätzt | ||||||
| bem-visto, bem-vista adj. | gern gesehen também gerngesehen | ||||||
| a olhos vistos | zusehends adv. | ||||||
| a meu ver | meines Ermessens | ||||||
| vestido(-a) elegantemente | elegant gekleidet | ||||||
| vestido(-a) elegantemente | gut gekleidet | ||||||
| bem vestido(-a) | elegant gekleidet | ||||||
| bem vestido(-a) | gut gekleidet | ||||||
| bem vestido(-a) adj. | gut angezogen também gutangezogen | ||||||
| mal vestido(-a) | schlecht gekleidet | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw.acus. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| vestir alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| vestir a.c. - usar roupa | etw.acus. tragen | trug, getragen | - Kleidung | ||||||
| ver alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
| vestir a.c. | sichdat. etw.acus. überziehen | zog über, übergezogen | | ||||||
| vestir alg. | jmdn. ankleiden | kleidete an, angekleidet | | ||||||
| vestir alg. | jmdn. bekleiden | bekleidete, bekleidet | | ||||||
| vestir alg. | jmdn. einkleiden | kleidete ein, eingekleidet | | ||||||
| vestir alg. (bem) | jmdn. (gut) kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
| ver alg. - encontrar-se com alg. | sichacus. mit jmdm. treffen | ||||||
| vestir a.c. - usar roupa | etw.acus. anhaben | hatte an, angehabt | - tragen | ||||||
| ver alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
| vestir a.c. (por cima) - casaco, jaqueta | etw.acus. überhaben | hatte über, übergehabt | [col.] - z. B. einen Mantel | ||||||
| ver se ... - tomar cuidado com | zusehen, dass ... | sah zu, zugesehen | [col.] - sichacus. bemühen, achtgeben | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Este visto é válido durante (ou: por) 90 dias. | Dieses Visum ist 90 Tage gültig. | ||||||
| Deixa eu ver! | Zeig mal! | ||||||
| ver um filme no cinema | einen Film im Kino anschauen | ||||||
| Ele tem tudo a ver com ela. | Er passt gut zu ihr. | ||||||
| Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
| Nunca mais quero ver a pessoa que fez isso! | Denjenigen, der das getan hat, möchte ich nie wieder sehen! | ||||||
| Um mícron só se pode ver com um microscópio. | Ein Mikron ist nur mit einem Mikroskop erkennbar. | ||||||
| Vá ver se eu estou lá na esquina! | Mach, dass du wegkommst! | ||||||
| Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
| Ninguém tem nada a ver com isso. | Das geht niemanden etwas an. | ||||||
| Não tenho nada a ver com isso. | Mein Name ist Hase (,ich weiß von nichts). [col.] | ||||||
| Ela vai ver o que é bom para tosse! [col.] - ameaça | Der werde ich es zeigen! [col.] - Warnung | ||||||
| Você vai ver o que é bom para tosse! [col.] - ameaça | Du wirst mich noch kennenlernen! [col.] - Warnung | ||||||
| Prefiro ver um filme com legendas a um dobrado. (Portugal) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver estrelas [fig.] | vor Schmerz die Engel im Himmel singen hören [fig.] | ||||||
| ver estrelas | Sterne (também Sternchen) sehen [col.] | ||||||
| ver a.c. cor-de-rosa [fig.] | etw.acus. durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
| ver (ou: adivinhar) (a.c.) na cara de alg. [fig.] [col.] | jmdm. etw.acus. an der Nasenspitze ansehen [col.] [joc.] | ||||||
| vestir a carapuça [fig.] | etw.acus. auf sichacus. beziehen | bezog, bezogen | - Kritik | ||||||
| a meu ver | meiner Ansicht nach | ||||||
| a meu ver | meiner Meinung nach | ||||||
| a meu ver | meines Erachtens [abrev.: m. E.] | ||||||
| a meu ver | nach meiner Ansicht | ||||||
| Até mais ver! | Auf Wiedersehen! | ||||||
| Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur, um den Schein zu wahren | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur zum Schein | ||||||
| Manda ver! [col.] (Brasil) | Schieß los! [col.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| aviso, cisto, disto, istmo, isto, misto, nisto, vasto, visão, visco, visgo, vison, visor, vista, vistos, xisto | |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| vistos | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







