Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    kugelbahn

    Sources
    XX ist eine von drei Kugelbahnen, bestehend aus drei Elementen, ein gerade gefrästes Buchenholzelement mit jeweils einem Loch an beiden Enden, einer oben liegenden Rinne und zwei dazu passenden Kunststoffkübel. Durch die Löcher wird je ein Kübel aufgesteckt. Je nachdem ob die Kugel durch die darunter liegende Holzrinne gehen soll oder eben nicht, kann zwischen zwei Sorten von Kunststoffkübel ausgewählt werden. Es lassen sich so unendlich viele Kugelbahnvarianten zusammenstecken, die sich jeweils in der Ebene um die Kübel selbst drehen lassen.

    XX is one of three murble runs, consisting of three elements, a newly milled woodbook element, each with a hole at both ends, an upper trough and two matching plasticbucket. The holes will be plugged into a bucket each. Depending on whether the ballwill go through the underlying wood gutter or not, may be choosing between two tubsof plastic strains. It can be put together so infinitely many marble run variations that caneach rotate in the plane of the bucket itself.
    Comment
    stimmt die übersetzung etwa? habe etwas mit google translater versucht aber na ja etwas komisch
    Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:12
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    ball pathdie Kugelbahn  pl.: die Kugelbahnen
    Ergebnisse aus dem Forum
    Comment
    Nein, das stimmt an vielen Stellen überhaupt nicht. Aber sollen wir hier wirklich die "Übersetzungsarbeit" von Google verbessern?
    #1Authorcodero (790632) 05 Apr 12, 15:22
    Comment
    Entertaining though! Murble Run :-D
    #2Author The Real ME (GB) (369909) 05 Apr 12, 15:24
    Suggestionkugelbahn
    Sources
    ich sende euch dafür je ein osterei ok? ich wäre euch so dankbar
    #3Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:32
    Comment
    "ein gerade gefrästes Buchenholzelement" - "a newly milled woodbook element"

    Hilfe, Sauerstoff, ich kann nicht mehr. Wie lange kann man denn mit so einer Bahn spielen, bevor der nächste woodbook-Baum gefällt werden muß?
    #4Author Sector 7G (253579) 05 Apr 12, 15:35
    Suggestion-
    Sources
    -
    Comment
    mir gefällt am besten das "woodbook" Buchenholz
    #5Author Nefertit (584922) 05 Apr 12, 15:36
    Suggestionkugelbahn
    Sources
    a straight machined beechwood element ?? besser??
    #6Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:39
    Suggestionkugelbahn
    Sources
    was gibts sonst noch?
    #7Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:40
    Suggestion-
    Sources
    -
    Comment
    Mal ne andere Frage hier: Warum machst Du Übersetzungen, wenn Dein Englisch offenbar nicht dazu ausreicht Übersetzungen anzufertigen? Ist das wieder ein Fall von Chef kommt rein und sagt "Sie waren doch mal in Amerika im Urlaub - Sie übersetzen das jetzt mal!" oder sowas?
    #8Author Nefertit (584922) 05 Apr 12, 15:41
    Suggestionkugelbahn
    Sources
    SOOOORY :(
    #9Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:44
    Suggestionkugelbahn
    Sources
    is one of three murble runs, consisting of three elements, a straight machined beechwood element, each with a hole at both ends, an upper trough and two matching plasticbucket. The holes will be plugged into a bucket each. Depending on whether the ball will go through the underlying wood gutter or not, may be choosing between two plasticbucket. It can be put together so infinitely many marble run variations that can each rotate in the plane of the bucket itself.

    besser?
    #10Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:48
    Suggestionkugelbahn
    Sources
    is one of three murble runs, consisting of three elements, a straight machined beechwood element, each with a hole at both ends, an upper trough and two matching plasticbucket. The holes will be plugged into a bucket each. Depending on whether the ball will go through the underlying wood gutter or not, may be choosing between two plasticbucket. It can be put together so infinitely many marble runs can be constructed. The variations can each rotate in the plane of the bucket itself.

    habs noch bisschen anders versucht...hmmm
    #11Authorlolo5 (788574) 05 Apr 12, 15:57
    Comment
    Die Maschinenübersetzung ist so daneben, dass es nichts bringt, wenn Du sie durch kleine Änderungen zu verbessern versuchst. Es stimmen weder die Wörter, noch die Grammatik, noch die inhaltlichen Zusammenhänge.

    Am besten probierst Du eine eigene Übersetzung mit eigener Wortwahl, stellst sie in die Rubrik "Übersetzung korrekt?" und bittest dort um Verbesserungen.

    Das Ding heißt übrigens marble run, nicht "murble run".
    #12Author Möwe [de] (534573) 05 Apr 12, 16:01
    SuggestionKugelbahn = MARBLE RUN
    Comment
    Das ist mein Beitrag. Wenn alle ein Wort beitragen? Weil doch Ostern ist?
    #13Author The Real ME (GB) (369909) 05 Apr 12, 16:03
    Comment
    Mal ernsthaft: ich verstehe schon die deutsche Fassung nicht!
    Kunststoffkübel? Wie in Eimer? Oder doch Dübel? Oder was?
    #14Author Sector 7G (253579) 05 Apr 12, 16:05
    Comment
    Wieso hat eigentlich noch niemand die archivierten Fäden dazu verlinkt ? :-)
    related discussion: Kugelbahn
    related discussion: Kugelbahn
    related discussion: Murmelbahn
    related discussion: murmelbahn

    ... das mit den Kübeln ist mir auch noch schleierhaft ...
    #15Author no me bré (700807) 05 Apr 12, 16:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt