Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Auffassungsvermögen

    Sources
    dans ´le cadre d´une traduction d´appréciations de fin de stage en entreprise
    AuthorMel... (382749) 26 Oct 07, 10:59
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    learning abilitydas Auffassungsvermögen  pl.: die Auffassungsvermögen
    intelligence   - mass noundas Auffassungsvermögen  pl.: die Auffassungsvermögen
    perceptivitydas Auffassungsvermögen  pl.: die Auffassungsvermögen
    Comment
    Discernement
    Intelligence
    #1Author derf128 (366416) 26 Oct 07, 11:16
    Comment
    vivacité d'esprit
    #2AuthorLeo Schweiz (383017) 26 Oct 07, 11:35
    Comment
    capacité d'assimilation
    klingt auch gut finde ich
    #3Author Alsako (319256) 26 Oct 07, 11:58
    Comment
    assimilation führt irre: denn es handelt sich v. a um die Assimilierung (z. B. von Ausländern, im GGstz zur Integration...)
    #4AuthorLeo Schweiz (383017) 26 Oct 07, 12:11
    Comment
    Vielen Dank
    #5AuthorMel... (382749) 26 Oct 07, 12:18
    Comment
    la capacité de compréhension
    (die Auffassungsgabe)
    #6Authorrinaldu26 Oct 07, 12:44
    Comment
    @Leo Schweiz: assimilation est correct, mais il est vrai que l'on pourrait l'interpréter comme tu le dis. Dans ce cas il faut formuler autrement:
    il a trés bien assimié les....... par exemple
    dans ce cas, plus de confusion possible
    #7Author Alsako (319256) 26 Oct 07, 12:50
    Comment
    Salut Alsako: tout à fait d'accord avec toi qu'assimiler veut dire intégrer une donnée dans le contexte de la compréhension intellectuelle. Il n'en est pas moins qu'on ne peut pas utiliser le terme "capacité d'assimilation" pour "Auffassungsvermögen", t'es d'accord?
    #8AuthorLeo Schweiz (383017) 26 Oct 07, 13:11
    Comment
    PS: Et il est intéressant de relever que deux termes (assimiler/intégrer) peuvent être quasiment synonymes dans un contexte donné, alors que dans un autre contexte (comme celui de l'immigration) ils ont des significations tout à fait opposées...
    #9AuthorLeo Schweiz (383017) 26 Oct 07, 13:14
    Comment
    @Leo Schweiz: d'accord pour #8
    #10Author Alsako (319256) 26 Oct 07, 13:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt