Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la buccia pl.: le bucce [fig.] [umor.] - pelle | das Fell pl.: die Felle | ||||||
| la buccia pl.: le bucce [ZOOL.] | das Fell pl.: die Felle | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: la buccia - das Fell
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| jemandem das Fell über die Ohren ziehen | Ultima modifica 03 Nov 08, 10:54 | |
| Ohne Quelle Im PONS-Wörterbuch wird der Ausdruck mit imbrogliare qualcuno übersetzt. http: | 1 Risposte | |
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] - jmdm. eine Laus ins Fell setzen [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | Ultima modifica 04 Dec 21, 17:23 | |
| Leo übersetzt in einem weiteren Eintrag mettere la pulce nell'orecchio a qcn. [fig.] mit jm… | 2 Risposte | |
| ritidoma - die Borke | Ultima modifica 15 Apr 19, 22:01 | |
| Insieme dei tessuti morti situati esternamente al sughero. È la scorza del fusto e delle rad… | 1 Risposte | |
| zelloso | Ultima modifica 20 Mai 10, 09:47 | |
| Una capra zellosa... Danke. | 7 Risposte | |
| Orangenhaut - pelle d`aranciata | Ultima modifica 14 Aug 08, 09:16 | |
| ohne Quelle Ich hoffe, keine übermäßige Diskussion losgetreten zu haben Grazie | 33 Risposte | |