Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: agradable - angenehm

o

agradable

Definition

agradable
Real Academia Española
o

angenehm

Definition

angenehm
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Angenehm!Letzter Beitrag: ­ 06 Mai 08, 09:37
Mein Spanisch ist doch schon etwas eingerostet. Was sagt man zur Begrüßung, entsprechend de…6 Antworten
en sabor - im GeschmackLetzter Beitrag: ­ 06 Jul. 24, 17:24
Zitziki Chávez, Entre dimensiones, Ibukku LLC, 2022, p. 145.Se llama chiles en caldillo. Es …1 Antworten
ameno | amena - angenehm, unterhaltsamLetzter Beitrag: ­ 04 Aug. 06, 17:53
RAE, pons LEO hat bisher nur "lauschig". RAE: ameno, na. (Del lat. amoenus). 1. adj. Grato…1 Antworten
es agradable a chicas, pero amabale con mujeres.Letzter Beitrag: ­ 14 Jan. 10, 22:40
es agradable a chicas, pero amabale con mujeres. Hi, was heißt das auf Deutsch? Danke!3 Antworten
Extraño tu agradable compañía - Ich vermisse deine angenehme Begleitung.Letzter Beitrag: ­ 19 Okt. 08, 17:04
Hola. Heute habe ich mein Deutsch verlernt, ist das richtig?? Saludos und danke.7 Antworten
el tiempo esta muy agradable hoy, verdad - "ser" oder "estar"Letzter Beitrag: ­ 25 Jan. 11, 10:22
ist diese Übersetzung richtig oder muss es anstelle "esta" richtigerweise "es" heißen Hallo,…2 Antworten
er ist nett zu ihr - es agradable a/para ellaLetzter Beitrag: ­ 14 Jan. 10, 19:58
Hi, welche Präposition wird denn in diesem Zusammenhnang gewöhnlich benutzt? Danke!1 Antworten
eine wohltuende wirkung auf jemanden haben - tiene un efecto agradable a alguien.Letzter Beitrag: ­ 29 Apr. 08, 18:00
Gibt es vielleicht noch eine bessere Übersetzung?1 Antworten
? Verás los partidos de esta copa por intéres deportivo o como excusa para reunirte con amigos y pasar un rato agradable?Letzter Beitrag: ­ 12 Jun. 06, 23:11
Abend, ich verstehe leider die Frage nicht, könntet ihr mir bitte helfen? Danke1 Antworten
Dank der Weichheit und Anschmiegsamkeit des Leders ist dieser Gürtel sehr angenehm zu tragen. - Gracias a la suavidad y la flexibilidad (?) de la piel este cinturón es muy cómodo de llevar.Letzter Beitrag: ­ 03 Mär. 09, 19:27
Dies ist nur ein Versuch :-). Der Satz soll den Gürtel eigentlich ein bisschen anpreisen :-)…2 Antworten

Aus dem Umfeld des Eintrags

Werbung
 
Werbung