Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: precisamente este | precisamente esta | precisamente esto - ebendieser | ebendiese | ebendieses

o

precisamente este | precisamente esta | precisamente esto

Definición

precisamente, este, esta, esto
Real Academia Española
o

ebendieser | ebendiese | ebendieses

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

justamente este, esta, esto - ebensodieser | ebensodiese | ebensodiesesÚltimo comentario: ­ 06 Jul 25, 10:20
https://dict.leo.org/alem%C3%A1n-espa%C3%B1ol/justamente%20este%2C%20esta%2C%20estoebensodi…1 comentario(s)
justamente ese, esa, eso - ebensodieser | ebensodiese | ebensodiesesÚltimo comentario: ­ 06 Jul 25, 10:20
Ver en el diccionario: justamente ese, esa, esoebensodieser | ebensodiese | ebensodiesesVer…1 comentario(s)
precisamente debido a..Último comentario: ­ 09 Dic 11, 17:27
Hallo! ich möchte gerne das Folgende ins Deutsche übersetzen: Se puede apreciar una disminu…12 comentario(s)
mero (precisamente, exactamente) - genau, exaktÚltimo comentario: ­ 15 Abr 24, 21:30
Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Planeta Mexicana, 2022.mero. ad…1 comentario(s)
Sectores que precisamente son ejemplo de la economía española.Último comentario: ­ 05 Jul 10, 14:58
Sektoren die ein präzises Beispiel für die spanische Wirtschaft sind. Hättet ihr eine besse…3 comentario(s)
"Porque es la contradicción íntima precisamente - "Weil es der innere Widerspruch ist,Último comentario: ­ 24 Jul 06, 10:34
Hallo, gibt es etwas, was ich an der Übersetzng verbessern muss? Danke "Porque es la contr…2 comentario(s)
Eso no es precisamente lo que yo habria pensado optimo para ti, peroÚltimo comentario: ­ 02 Mar 12, 12:27
kann jemand bitte diesen Satz übersetzen? Danke1 comentario(s)
... oftmals gerade deshalb gelingt, Machtbeziehungen aufrecht zu erhalten, ... - ... consiguen mantener las relaciones de poder precisamente por el hecho que...Último comentario: ­ 08 Nov 16, 15:54
Ich möchte folgenden (zugegebenermassen sehr sperrigen) Satz übersetzen: Gleichzeitig muss …2 comentario(s)
justamente ese - ebensodieserÚltimo comentario: ­ 06 Jun 25, 15:27
Das Wort "ebensodieser" gibt es m. E. nicht im Deutschen. Es heißt "ebendieser", was es wied…3 comentario(s)
Wenn Erich über die vermeintliche Vaterschaft Bescheid wusste, wäre dies eine Erklärung für die zahlreichen Briefe an die Mutter, bei denen Emil gerade so einen Gruss wert ist, häufig sogar keine Erwähnung findet. - Si Erich estaba al corriente de la supuesta paternidad, sería esto una eÚltimo comentario: ­ 23 Ago 16, 23:08
1 comentario(s)

Aus dem Umfeld des Eintrags

Publicidad
 
Publicidad