名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上衣 [上衣] shàngyī [纺] | die Jacke 复数: die Jacken | ||||||
| 上衣 [上衣] shàngyī [纺] | die Oberbekleidung 复数: die Oberbekleidungen | ||||||
| 上衣 [上衣] shàngyī [纺] | das Oberteil 复数: die Oberteile | ||||||
| 上衣翻领 [上衣翻領] shàngyī fānlǐng [纺] | der Aufschlag 复数: die Aufschläge | ||||||
| 上衣翻领 [上衣翻領] shàngyī fānlǐng [纺] | das Revers | ||||||
| 运动上衣 [運動上衣] yùndòng shàngyī | der Blazer 复数: die Blazer | ||||||
| 短上衣 [短上衣] duǎn shàngyī [纺] | das Jäckchen 复数: die Jäckchen | ||||||
| 短上衣 [短上衣] duǎn shàngyī [纺] | die Kurzjacke 复数: die Kurzjacken | ||||||
| 短上衣 [短上衣] duǎn shàngyī [纺] | kurzes Oberteil | ||||||
| 无袖上衣 [無袖上衣] wúxiù shàngyī [纺] | das Top 复数: die Tops | ||||||
| 男上衣 [男上衣] nán shàngyī [纺] | der Rock 渐旧 - Jacke | ||||||
| 男上衣口袋 [男上衣口袋] nán shàngyī kǒudài [纺] | die Rocktasche 复数: die Rocktaschen | ||||||
| 男士西装上衣 [男士西裝上衣] nánshì xīzhuāng shàngyī [纺] | das Sakko 复数: die Sakkos | ||||||
| 皮革短上衣 [皮革短上衣] pígé duǎn shàngyī [纺] | die Lederweste 复数: die Lederwesten | ||||||
| 皮革短上衣 [皮革短上衣] pígé duǎn shàngyī [纺] | das Lederwams 复数: die Lederwämser 渐旧 | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 有人上衣口袋别钢笔 | 最后更新于 22 四月 12, 10:28 | |
| Der ganze Satz lautet: "胡星斗在会上第一个发言,先是批评了西方不明智,然后 | 2 回复 | |
| 上纲上线 | 最后更新于 03 五月 14, 01:00 | |
| 从另一角度看,学生调皮的背后往往蕴藏着潜在的求知欲、创新精神和创造能 | 4 回复 | |
| 更衣室 [更衣室] gēngyīshì - die Umkleidekamine | 最后更新于 21 七月 10, 16:02 | |
| http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& | 1 回复 | |
| 浣衣 - Kleider waschen | 最后更新于 12 十一月 09, 15:41 | |
| http://us1.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=wash+clothes | 2 回复 | |
| 赶上 | 最后更新于 11 八月 12, 15:27 | |
| 女:你看了足球转播吗?谁赢了? 男:好容易赶上个主场,待在家看多没劲 | 1 回复 | |
| 喝上 | 最后更新于 02 五月 13, 10:00 | |
| 今年将采取有效的措施,重点加强农村的饮用水的保护,为保证人民群众喝上 | 5 回复 | |
| 上不上下不下 | 最后更新于 18 6月 09, 07:57 | |
| 所以他现在才上不上下不下啦 | 4 回复 | |
| 染上 [染上] rǎnshàng - sich infizieren | 最后更新于 28 七月 09, 18:56 | |
| 染上: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hd | 0 回复 | |
| Lavendel - 熏衣草 | 最后更新于 15 九月 09, 11:42 | |
| 我认为Lavendel 应该首先译成熏衣草,而不是淡紫色(LEO目前的译法). 淡紫色只是 | 1 回复 | |
| 衣冠冢 [衣冠冢] yīguānzhǒng\t - Kenotaph, s - Zenotaph, s | 最后更新于 19 十一月 18, 14:59 | |
| https://www.duden.de/rechtschreibung/KenotaphKenotaph, dasWortart: Substantiv, NeutrumV… | 1 回复 | |
广告






