名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 儿子 [兒子] érzi | der Sohn 复数: die Söhne | ||||||
| 儿子 [兒子] érzi | der Filius 复数: die Filiusse/die Filii [谑] | ||||||
| 儿子 [兒子] érzi | der Sprössling 复数: die Sprösslinge [谑] | ||||||
| 寄养儿子 [寄養兒子] jìyǎng érzi [律] | der Pflegesohn 复数: die Pflegesöhne | ||||||
| 最小的儿子 [最小的兒子] zuìxiǎo de érzi | jüngster Sohn | ||||||
| 最小的儿子 [最小的兒子] zuìxiǎo de érzi | der Jüngste 复数: die Jüngsten - Sohn | ||||||
| 最小的儿子 [最小的兒子] zuìxiǎo de érzi | der Benjamin 复数: die Benjamine - jüngster Sohn [转] | ||||||
| 农民的儿子 [農民的兒子] nóngmín de érzi [农] | der Bauernjunge 复数: die Bauernjungen | ||||||
| 妈妈的宝贝儿子 [媽媽的寶貝兒子] māma de bǎobèi érzi [贬] | das Muttersöhnchen 复数: die Muttersöhnchen [口] [贬] | ||||||
| 妈妈的乖儿子 [媽媽的乖兒子] māma de guāi érzi [贬] | das Muttersöhnchen 复数: die Muttersöhnchen [口] [贬] | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 点儿 | 最后更新于 27 十一月 09, 11:47 | |
| Hallo Sprachprofis, komme leider nicht zurecht mit dem Zeichen "儿", wofür wird er denn gebra… | 6 回复 | |
| 点儿 | 最后更新于 05 五月 09, 19:25 | |
| 一点儿 我们喝点儿咖啡吧。 Pinyin: dianr "di-ar" aus meinem Lehrbuch | 1 回复 | |
| 倍儿 - sehr | 最后更新于 17 九月 08, 02:14 | |
| 倍儿好。 倍儿酷。 Ich lebe seit ein paar Monaten in Peking und gehe auf eine chinesische Sch | 3 回复 | |
| 碰瓷儿 | 最后更新于 23 十一月 16, 09:27 | |
| 碰瓷儿近几年多次出现在中国媒体,那么德语如何翻译呢?或者怎么表达? | 2 回复 | |
| 阳离子 [ 陽離子 ] - Kation | 最后更新于 09 八月 09, 18:39 | |
| 阳离子, 正离子: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%98%B3%E7%A6%BB%E5%AD%90&var | 0 回复 | |
| 句子 | 最后更新于 31 八月 12, 11:05 | |
| 有: 敲门时不要“彭彭”乱敲一气,若房间里面是老年人,会惊吓到他们。 | 2 回复 | |
| 老子 | 最后更新于 10 一月 13, 01:05 | |
| Vor langer Zeit ließ der weise Laozi folgende Worte fallen: Wahre Worte sind nicht schön, s… | 1 回复 | |
| 下子 | 最后更新于 24 七月 14, 11:42 | |
| ‘你真有两下子’的意思明白了,但‘下子’是什么?腿?? | 2 回复 | |
| 粽子 | 最后更新于 07 八月 14, 06:19 | |
| Sie sind mit Bambusblätter umwickelte Reisbälle. Sehr lecker, aber wie sagt man das? | 3 回复 | |
| 事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
| 你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
广告






