动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 唱 [唱] chàng [乐] | singen 及物动词 | sang, gesungen | | ||||||
| 唱 [唱] chàng [乐] | schmettern | schmetterte, geschmettert | - singen 及物动词 [谑] | ||||||
| 唱 [唱] chàng [乐] | trällern | trällerte, geträllert | - singen 及物动词 [谑] | ||||||
| 唱主角 [唱主角] chàng zhǔjué [戏] | die erste Geige spielen [转] | ||||||
| 唱主角 [唱主角] chàng zhǔjué [戏] | die Hauptrolle spielen | ||||||
| 一起唱 [一起唱] yīqǐ chàng | mitsingen 不及物动词 | sang mit, mitgesungen | | ||||||
| 一起唱 [一起唱] yīqǐ chàng | mitsingen 及物动词 | sang mit, mitgesungen | | ||||||
| 怪声怪气地唱 [怪聲怪氣地唱] guàishēng-guàiqì de chàng | grölen 不及物动词 | grölte, gegrölt | | ||||||
| 唱红了 [唱紅了] chàng hóng le [戏] | als Sänger berühmt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 跟着唱 [跟著唱] gēn zhe chàng | mitsingen 及物动词 | sang mit, mitgesungen | | ||||||
| 唱戏唱红了 [唱戲唱紅了] chàngxì chàng hóng le [戏] | als chinesischer Opernsänger Berühmtheit erlangen | erlangte, erlangt | | ||||||
| 为某人唱赞歌 [為某人唱讚歌] wèi mǒurén chàng zàngē [宗] | jmdm. lobsingen | lobsang, gelobsungen | | ||||||
广告
广告






