动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打啵儿 [打啵兒] dǎbōr [口] | einen Schmatz (也写为: Schmatzer) geben | ||||||
和某人打啵儿 [和某人打啵兒] hé mǒurén dǎbōr [口] | jmdm. einen Schmatz (也写为: Schmatzer) geben |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打啵儿 [打啵兒] dǎbōr [口] | das Busserl 复数: die Busserln/die Busserl [口] (德国南部用语; 奥地利用语) | ||||||
打啵儿 [打啵兒] dǎbōr [口] | das Bussi 复数: die Bussis [口] (德国南部用语; 奥地利用语) |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
打扰 [打擾] - quälen | 最后更新于 18 五月 10, 18:56 | |
打扰 [打擾]: 打扰 dǎrǎo (1) ∶干扰;扰乱人心或注意力 他在写书,别去打扰 | 1 回复 | |
点儿 | 最后更新于 05 五月 09, 19:25 | |
一点儿 我们喝点儿咖啡吧。 Pinyin: dianr "di-ar" aus meinem Lehrbuch | 1 回复 | |
点儿 | 最后更新于 27 十一月 09, 11:47 | |
Hallo Sprachprofis, komme leider nicht zurecht mit dem Zeichen "儿", wofür wird er denn gebra… | 6 回复 | |
打压 - Unterdrückung | 最后更新于 24 十月 09, 15:40 | |
http://dict.cn/search.php?q=打压 | 0 回复 | |
暴打 - die Prügel (pl.) | 最后更新于 25 十月 09, 09:44 | |
http://dict.cn/search.php?q=暴打 | 0 回复 | |
倍儿 - sehr | 最后更新于 17 九月 08, 02:14 | |
倍儿好。 倍儿酷。 Ich lebe seit ein paar Monaten in Peking und gehe auf eine chinesische Sch | 3 回复 | |
碰瓷儿 | 最后更新于 23 十一月 16, 09:27 | |
碰瓷儿近几年多次出现在中国媒体,那么德语如何翻译呢?或者怎么表达? | 2 回复 | |
打错门 - Polizeigewalt | 最后更新于 23 七月 10, 08:17 | |
http://baike.baidu.com/view/3980161.htm http://blogs.wsj.com/chinarealtime/2010/07/22/outrag… | 0 回复 | |
哥们儿 - Kumpel | 最后更新于 05 九月 08, 10:44 | |
Weibliche Entsprechung: 姐妹儿 Wie gesagt, kann ich keine QUellen angeben, und hoffe auf Unterstü | 0 回复 | |
事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
广告