名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
沙棘 [沙棘] shājí [植] | die Sandbeere 复数: die Sandbeeren 拉丁语: Hippophae rhamnoides | ||||||
沙棘 [沙棘] shājí [植] | der Sanddorn 复数: die Sanddorne 拉丁语: Hippophae rhamnoides |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
沙棘 sha1jíi2 - der Sanddorn [ lat. Hippophaë rhamnoides ] | 最后更新于 08 十一月 09, 14:38 | |
沙棘, 醋柳: 种中文名:沙棘 种拉丁名:Hippophae rhamnoides Linn. 科中文 | 0 回复 | |
Sorbet - 沙冰 | 最后更新于 07 九月 09, 12:39 | |
我觉得Sorbet应该译成沙冰而不是冰冻的果汁. | 4 回复 | |
沙滩裤 | 最后更新于 11 一月 11, 20:56 | |
德国人怎样表达“沙滩裤”? | 2 回复 | |
沙丘 - die Dünie | 最后更新于 15 十一月 10, 22:19 | |
沙丘: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed& | 1 回复 | |
棘手的问题 - Gretchenfrage | 最后更新于 16 十月 19, 13:09 | |
ISBN7-5327-2327-5/Z 104 eine Gretchenfrage könnte sein: "什么样的环 | 2 回复 | |
沙漠化 [沙漠化] - die Vordringen der Wüste | 最后更新于 25 6月 10, 16:34 | |
http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& | 1 回复 | |
沙丁油 - die Sardine | 最后更新于 15 十一月 10, 22:31 | |
沙丁油: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=Sardine&trestr=0 | 1 回复 | |
棘手 - heikel | 最后更新于 29 十月 10, 15:36 | |
scheint mir schlecht übersetzt | 2 回复 | |
沙冰 shābīng - Smoothie, Fruchtshake | 最后更新于 10 十一月 09, 06:14 | |
http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E6%B2%99%E5%86%B0/146883 | 0 回复 | |
火腿沙拉 - Schickensalat | 最后更新于 22 二月 11, 22:30 | |
Rechtschreibfehler | 1 回复 | |
广告