Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Every mother's son | Jeder Hans und Franz | ||||||
| the whole nine yards | alles Drum und Dran | ||||||
| the whole works | alles Drum und Dran | ||||||
| the works | alles Drum und Dran | ||||||
| So? | Und? | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| What a pack of lies! | Alles erlogen! | ||||||
| Everything at the proper time. | Alles zu seiner Zeit. | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| all or nothing | alles oder nichts | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| She means the world to him. | Sie ist sein Ein und Alles. | ||||||
| She's all the world to him. | Sie ist sein Ein und Alles. | ||||||
| and all the rest of them | und alle anderen | ||||||
| What about me? | Und ich? | ||||||
| That's the end of it. | Das ist alles. | ||||||
| That covers everything. | Das schließt alles ein. Infinitiv: einschließen | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| Everything must go! - announcement for clearance sales | Alles muss raus! | ||||||
| It's business as usual. | Alles geht wie gewohnt weiter. | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| each in one box | jedes getrennt in einer Kiste | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all-or-none law [MED.][PHYSIOL.] | das Alles-oder-Nichts-Gesetz Pl.: die Alles-oder-Nichts-Gesetze | ||||||
| all-or-none principle [PHYSIOL.] | das Alles-oder-Nichts-Gesetz Pl.: die Alles-oder-Nichts-Gesetze | ||||||
| all-or-nothing law [PHYSIOL.] | das Alles-oder-Nichts-Gesetz Pl.: die Alles-oder-Nichts-Gesetze | ||||||
| belongings plural noun | das Hab und Gut | ||||||
| goods and chattels | das Hab und Gut | ||||||
| ... and co. [ugs.] hauptsächlich (Brit.) | ... und Co. [ugs.] | ||||||
| ampersand [KOMM.] | kaufmännisches Und | ||||||
| Swiss Federal Research Station for Agroecology and Agriculture of Zurich-Reckenholz [ADMIN.] [AGR.] | Eidgenössische Forschungsanstalt für Agrarökologie und Landbau Zürich-Reckenholz [Abk.: FAL] (Schweiz) | ||||||
| ampersand | das Und-Zeichen Pl.: die Und-Zeichen | ||||||
| conjunction [TECH.] | die UND-Funktion Pl.: die UND-Funktionen | ||||||
| AND-function [TECH.] | die UND-Funktion Pl.: die UND-Funktionen | ||||||
| AND element [COMP.][ELEKT.] | das UND-Gatter Pl.: die UND-Gatter | ||||||
| AND gate [COMP.][ELEKT.] | das UND-Gatter Pl.: die UND-Gatter | ||||||
| AND element [COMP.][ELEKT.] | das UND-Glied Pl.: die UND-Glieder | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all Adj. Pron. | alle | ||||||
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
| over all | über alles | ||||||
| especially Adv. | vor allem | ||||||
| primarily Adv. | vor allem | ||||||
| particularly Adv. | vor allem | ||||||
| mainly Adv. | vor allem | ||||||
| most notably | vor allem | ||||||
| first of all | vor allem | ||||||
| chiefly Adv. | vor allem | ||||||
| in the first instance | vor allem | ||||||
| in spite of everything | trotz allem | ||||||
| for all that | trotz allem | ||||||
| notwithstanding Adv. | trotz allem | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all Pron. - the only thing; followed by a relative clause | alles | ||||||
| anything Pron. | alles | ||||||
| everything Pron. | alles | ||||||
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| all Adj. - used before noun | alles | ||||||
| owt Pron. - northern English dialect: "anything" | alles | ||||||
| the whole lot | alles | ||||||
| owt Pron. - northern English dialect: "anything" | jedes | ||||||
| anything Pron. | jedes | ||||||
| everybody Pron. | alle | ||||||
| everyone Pron. | alle | ||||||
| any Adj. - used before noun | jeder | jede | jedes | ||||||
| each Adj. Pron. | jeder | jede | jedes | ||||||
| every Adj. - determiner | jeder | jede | jedes | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to criss-cross auch: crisscross | crisscrossed, crisscrossed | | kreuz und quer verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
| to be common practice | was, been | | gang und gäbe sein | war, gewesen | | ||||||
| to pace the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
| to pace up and down the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
| to be at the mercy of so. (oder: sth.) | was, been | | jmdm./etw. auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein | ||||||
| to hobnob with so. | hobnobbed, hobnobbed | | mit jmdm. auf Du und Du stehen | ||||||
| to be good friends with so. | was, been | | mit jmdm. auf Du und Du stehen | ||||||
| to pace up and down the platform | auf dem Bahnsteig auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
| to handle claims on an "All Risk" basis | Schäden auf einer "alle Risiken"-Basis abwickeln | wickelte ab, abgewickelt | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| jeder, aller, alle, irgendeines, irgendeine, jede, wer, irgendeiner, irgendjemand, jemand, etwas, irgendetwas, alles | |
Grammatik | 
|---|
| Genitiv 'es' und 'en' bei Pronomen Einige Pronomen, die im Genitiv Singular Maskulin und Neutrum die Endung -es haben, können vor männlichen und sächlichen Nomen wie ein Adjektiv mit der Endung -en stehen. Dies gesc…  | 
| 'Each' und 'every' In einigen Fällen sind each und every im Sinne von jede, jeder, jedes usw. austauschbar, aber es gibt auch Unterschiede in der Perspektive.  | 
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch…  | 
| Die Zeichensetzung und Großschreibung -> Wortgruppen werden getrennt geschrieben -> Zusammensetzungen werden zusammengeschrieben  | 
Werbung






