动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 留下 [留下] liúxià - 剩下 [剩下] shèngxià | übriglassen 及物动词 | ließ übrig, übriggelassen | | ||||||
| 留下 [留下] liúxià - 停留 [停留] tíngliú | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | | ||||||
| 留下 [留下] liúxià - 停留 [停留] tíngliú | verweilen 不及物动词 | verweilte, verweilt | | ||||||
| 留下 [留下] liúxià - 遗留 [遺留] yíliú | hinterlassen 及物动词 | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| 留下 [留下] liúxià - 遗留 [遺留] yíliú | zurücklassen 及物动词 | ließ zurück, zurückgelassen | | ||||||
| 留下话柄 [留下話柄] liúxià huàbǐng | Anlass zum Gerede geben | gab, gegeben | | ||||||
| 留下某事 [留下某事] liúxià mǒushì | etw.第四格 dabei belassen | beließ, belassen | - bewenden lassen | ||||||
| 留下烂摊子 [留下爛攤子] liúxià làntānzi [贬] | einen Scherbenhaufen hinterlassen [转] | ||||||
| 留下持久的痕迹 [留下持久的痕跡] liúxià chíjiǔ de hénjì | sich第四格 verewigen | verewigte, verewigt | | ||||||
| 留下难忘的印象 [留下難忘的印象] liúxià nánwàng de yìnxiàng | einen unauslöschlichen Eindruck hinterlassen | ||||||
| 留下某人/某物 [留下某人/某物] liúxià mǒurén/mǒuwù | jmdn./etw. belassen | beließ, belassen | - an einem Platz | ||||||
| 留下不可磨灭的印象 [留下不可磨滅的印象] liúxià bùkě mómiè de yìnxiàng | einen unauslöschlichen Eindruck hinterlassen | ||||||
| 给某人留下深刻印象 [給某人留下深刻印象] gěi mǒurén liúxià shēnkè yìnxiàng | jmdn. tief beeindrucken | beeindruckte, beeindruckt | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 留下的 [留下的] liúxià de | hinterlassen 形 | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| liúxiàn | |
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴
广告






