Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| solo m. | der Boden pl.: die Böden - Erdboden | ||||||
| chão m. | der Boden pl.: die Böden - Fußboden | ||||||
| fundo m. - do mar, de um copo, etc. | der Boden pl.: die Böden - Meeresboden, der Boden eines Glases, einer Kiste, etc. | ||||||
| terreno m. | der Boden pl.: die Böden - Erdboden | ||||||
| base f. | der Boden pl.: die Böden - Grundlage | ||||||
| fundamento m. | der Boden pl.: die Böden - Grundlage | ||||||
| terra f. - solo | der Boden pl.: die Böden - Erdboden | ||||||
| sótão m. [ARQ.] | der Boden pl.: die Böden especialmente (Norte da Alemanha; Alemanha Oriental) - Dachboden | ||||||
| fundo falso | doppelter Boden | ||||||
| substrato rochoso | felsiger Boden | ||||||
| solo fértil | fruchtbarer Boden | ||||||
| terra fértil | fruchtbarer Boden | ||||||
| solo pobre | karger Boden | ||||||
| fundo m. - do mar | der Grund pl.: die Gründe - Boden | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| imobiliário, imobiliária adj. | Boden... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desestruturar alg. | etw.dat. den Boden entziehen | entzog, entzogen | | ||||||
| prostrar alg. | jmdn. zu Boden schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| bater no chão - Ex.: bola | auf dem Boden aufkommen | kam auf, aufgekommen | | ||||||
| empapar a.c. - chão | etw.acus. aufweichen | weichte auf, aufgeweicht | - Boden | ||||||
| cultivar a.c. [AGR.] | etw.acus. bestellen | bestellte, bestellt | - Boden | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arrasado, arrasada adj. - deprimido, física ou moralmente | am Boden zerstört [fig.] | ||||||
| estar na rua da amargura [fig.] | am Boden sein [fig.] | ||||||
| no fundo do poço [fig.] | am Boden zerstört [fig.] | ||||||
| deitar alg. ao chão [fig.] | jmdn. zu Boden strecken [fig.] | ||||||
| as terras pl. - propriedade | Grund und Boden | ||||||
| poço sem fundo [fig.] | Fass ohne Boden [fig.] [pej.] | ||||||
| desestruturar alg. | jmdm. den Boden unter den Füßen wegziehen | ||||||
| estar destroçado(-a) | am Boden zerstört sein [fig.] | ||||||
| puxar o tapete de alg. [fig.] [col.] | jmdm. den Boden unter den Füßen wegziehen [fig.] | ||||||
| deixar alg. sem eira nem beira [fig.] | jmdm. den Boden unter den Füßen wegziehen [fig.] | ||||||
| correr atrás do prejuízo | verlorenen Boden gutmachen (ou: wettmachen) [col.] | ||||||
| sem proteção nenhuma | ohne Netz und doppelten Boden [col.] | ||||||
| sem qualquer segurança | ohne Netz und doppelten Boden [col.] | ||||||
| (Isso) é o fim da picada! [col.] | Das schlägt dem Fass den Boden aus! [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O chão congelou. | Der Boden ist gefroren. | ||||||
| A chuva empapou o chão. | Der Regen hat den Boden aufgeweicht. | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| bode, bonde | baden, Baden, Bogen, Boxen, boxen, Hoden, Orden, roden |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| Gebiet, Stützpunkt, Estrich, Grundstück, Dachstock, Grundstock, Grundlage, Anhalt, Fonds, Fundus, Basis, Parteibasis, Grund, Erdboden, Terrain, Erdreich | |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| Bitte für den Boden nicht zu viel Wasser nehmen! | Última atualização: 10 Jul. 13, 17:37 | |
| keine Liebe Portugiesisch-Könner, ich kann ausser "obrigado" (bzw. "a") überhaupt kein Port… | 5 respostas | |






