Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| veicular m./f. adj. | Verkehrs... | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verkehrs | |||||||
| der Verkehr (Substantivo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tráfego m. - trânsito | der Verkehr pl. | ||||||
| trânsito m. | der Verkehr pl. | ||||||
| tráfico m. (Portugal) - circulação de veículos | der Verkehr pl. | ||||||
| correspondência f. | (schriftlicher) Verkehr pl. | ||||||
| relações sexuais | der Verkehr pl. - Geschlechtsverkehr | ||||||
| contato m. | der Verkehr pl. - Kontakt | ||||||
| transporte público | öffentlicher Verkehr | ||||||
| trânsito lento | stockender Verkehr | ||||||
| livre circulação de serviços | freier Verkehr von Dienstleistungen | ||||||
| livre circulação de fatores produtivos | freier Verkehr von Produktionsfaktoren | ||||||
| livre circulação de bens | freier Verkehr von Waren | ||||||
| engarrafamento m. - trânsito | der Stau pl.: die Staus - Verkehr | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirar a.c. de circulação | etw.acus. aus dem Verkehr ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| fazer a.c. circular | etw.acus. in den Verkehr bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| cortar relações com alg. | den Verkehr mit jmdm. abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| reduzir o contato com alg. | den Verkehr mit jmdm. einschränken | schränkte ein, eingeschränkt | | ||||||
| desmonetizar a.c. também demonetizar [FINAN.] | etw.acus. aus dem Verkehr ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| congestionar-se | stocken | stockte, gestockt | - Verkehr | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| Fahrzeug | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







