Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assemelhar-se a alg. (ou: a.c.) | jmdm./etw. gleichen | glich, geglichen | | ||||||
parecer-se com alg. (ou: a.c.) | jmdm./etw. gleichen | glich, geglichen | | ||||||
equivaler-se em a.c. | gleich sein | war, gewesen | | ||||||
aquinhoar a.c. | etw.acus. (in gleiche Anteile) aufteilen | teilte auf, aufgeteilt | | ||||||
ir direito ao assunto (Portugal) | (gleich) auf den (ou: zum) Punkt kommen | kam, gekommen | | ||||||
ir direto ao assunto (Brasil) | (gleich) auf den (ou: zum) Punkt kommen | kam, gekommen | | ||||||
emparelhar com alg. (ou: a.c.) - carro | mit jmdm./etw. auf gleicher Höhe fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
nivelar alg. (ou: a.c.) a alg./a.c. [fig.] | jmdn./etw. auf die gleiche Ebene wie jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gleichen | |||||||
das Gleiche (Substantivo) | |||||||
die Gleiche (Substantivo) | |||||||
der Gleiche (Substantivo) | |||||||
gleich (Adjetivo) |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mesmo, mesma adj. - igual | gleich | ||||||
igual a [MATEM.] | gleich | ||||||
isonômicoBR, isonômicaBR adj. isonómicoPT, isonómicaPT adj. | gleich | ||||||
daqui a pouco | gleich | ||||||
da mesma idade | gleichen Alters | ||||||
ao mesmo tempo | zur gleichen Zeit | ||||||
a um só tempo | zur gleichen Zeit | ||||||
tanto faz | ganz gleich | ||||||
imediatamente a seguir | gleich danach | ||||||
imediatamente depois | gleich danach | ||||||
em seguida | gleich darauf | ||||||
logo a seguir | gleich darauf | ||||||
(logo) em seguida | (gleich) im Anschluss | ||||||
de seguida - em seguida | (gleich) danach adv. | ||||||
seguidamente adv. - a seguir | gleich darauf |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Até já! | Bis gleich! | ||||||
estar na mesma sintonia [fig.] | auf derselben (ou: der gleichen) Wellenlänge liegen (ou: sein) [fig.] | ||||||
de uma vez | im gleichen (ou: selben) Atemzug [fig.] | ||||||
de uma assentada | im gleichen (ou: selben) Atemzug [fig.] | ||||||
lutar pela mesma causa | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
perseguir a mesma meta | am gleichen Strang ziehen [fig.] | ||||||
lutar pela mesma causa | am gleichen Strick ziehen [fig.] | ||||||
perseguir a mesma meta | am gleichen Strick ziehen [fig.] | ||||||
encontrar um denominador comum [fig.] | etw.acus. auf einen (ou: den gleichen, einen gemeinsamen) Nenner bringen [fig.] | ||||||
estar no mesmo patamar de alg. (ou: a.c.) | mit jmdm./etw. auf einer (ou: der gleichen) Stufe stehen [fig.] | ||||||
pagar na mesma moeda [fig.] | mit den gleichen Waffen kämpfen [fig.] | ||||||
usar as mesmas armas [fig.] | mit den gleichen Waffen kämpfen [fig.] | ||||||
Cada qual com o seu igual. | Gleich und gleich gesellt sichacus. gern. | ||||||
Juntou a fome com a vontade de comer. | Gleich und gleich gesellt sichacus. gern. |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dona Maria mora no mesmo apartamento há anos. | Maria wohnt seit Jahren in der gleichen Wohnung. | ||||||
Vocês são tudo da mesma laia. [pej.] | Ihr seid alles aus dem gleichen Holz geschnitzt. | ||||||
Barco parado não faz viagem. | Man soll nicht trödeln, sondern gleich zupacken. | ||||||
(Para mim) tanto faz. | Das ist (mir) gleich. | ||||||
Dá tudo no mesmo. | Das läuft alles aufs Gleiche hinaus. | ||||||
Se eu não passar nesta prova, estou perdido. | Wenn ich diese Prüfung nicht schaffe, kann ich mir (gleich) den Strick nehmen. [col.] |
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
ähneln |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.