Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| golpe m. | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| golpe m. | der Stoß - Schlag | ||||||
| golpe m. - ferida | die Schnittwunde pl.: die Schnittwunden | ||||||
| golpe m. - infortúnio | der Rückschlag pl.: die Rückschläge | ||||||
| golpe m. - pancada | der Hieb pl.: die Hiebe | ||||||
| golpe m. [fig.] | der Betrug sem pl. | ||||||
| golpe m. [fig.] - cilada | der Coup pl.: die Coups | ||||||
| golpe certeiro | der Volltreffer pl.: die Volltreffer | ||||||
| golpe mortal | der Todesstoß pl.: die Todesstöße | ||||||
| golpe surpresa | der Überraschungscoup | ||||||
| golpe do destino | der Schicksalsschlag pl.: die Schicksalsschläge | ||||||
| golpe do destino | die Heimsuchung pl.: die Heimsuchungen - Schicksalsschlag | ||||||
| golpe baixo [fig.] | böser Streich | ||||||
| golpe militar [POL.] | der Militärputsch pl.: die Militärputsche | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desviar dum golpe | einem Schlag ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| rebater o golpe de alg. - Ex.: de um adversário | jmdn. zurückschlagen | schlug zurück, zurückgeschlagen | | ||||||
| aparar um golpe | einen Schlag parieren | parierte, pariert | | ||||||
| dar um golpe em alg. (ou: a.c.) | jmdn. betrügen | betrog, betrogen | | ||||||
| dar o golpe do baú | mit jmdm. aus finanziellem Interesse heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
| dar um golpe emBR / aPT alg. [fig.] | jmdn. reinlegen | legte rein, reingelegt | | ||||||
| derrubar alg. por um golpe de estado | jmdn. wegputschen | putschte weg, weggeputscht | [col.] | ||||||
| dar um golpe de estado [POL.] | putschen | putschte, geputscht | | ||||||
| derrubar alg. por um golpe de estado [POL.] | gegen jmdn. putschen | putschte, geputscht | | ||||||
| derrubar alg. por um golpe de estado [POL.] | jmdn. aus dem Amt putschen | putschte, geputscht | | ||||||
| amortecer a.c. - golpe | etw.acus. dämpfen | dämpfte, gedämpft | - Stoß | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O presidente foi derrubado por um golpe de estado não sangrento. | Der Präsident wurde durch einen unblutigen Staatsstreich abgesetzt. | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| repentinamente, batida, subitamente, trançada, bruscamente, tranco, intempestivamente, pancada, laia | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







