Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agarrar alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
apanhar alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
estender a mão para pegar a.c. | nach etw.dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
tentar pegar em alg. (ou: a.c.) | nach jmdm./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
ter efeito | greifen | griff, gegriffen | - Wirkung zeigen | ||||||
engalfinhar a.c. - agarrar | etw.acus. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
tocar a.c. [MÚS.] - acorde | etw.acus. greifen | griff, gegriffen | - Akkord | ||||||
apelar para a.c. [col.] (Brasil) | zu etw.dat. greifen | griff, gegriffen | [fig.] |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grifo m. [MITO.] | der Greif pl.: die Greife/die Greifen | ||||||
ave de rapina [ZOOL.] | der Greif pl.: die Greife/die Greifen |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voar alto [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] [fig.] | ||||||
dar (uma) força a alg. [col.] (Brasil) | jmdm. (mit etw.dat.) unter die Arme greifen [fig.] [joc.] | ||||||
pôr (ou: colocar) a mão no bolso [fig.] | (für etw.acus.) tief in die Tasche greifen (müssen) [fig.] [col.] | ||||||
gastar uma grana [col.] (Brasil) | tief in die Tasche greifen [fig.] [col.] | ||||||
sem fundamento | aus der Luft gegriffen [fig.] - unbegründet | ||||||
ser pura invenção | aus der Luft gegriffen sein [fig.] - frei erfunden |
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
ergreifen, schnappen, erhaschen, tröten, tatschen, grabschen, appellieren, anfassen, grapschen |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.