Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estourar | knallen | knallte, geknallt | - z. B. Luftballon | ||||||
rebentar | knallen | knallte, geknallt | - z. B. Luftballon | ||||||
queimar - sol | knallen | knallte, geknallt | [col.] - Sonne | ||||||
disparar - arma | knallen | knallte, geknallt | [col.] - schießen | ||||||
bater a porta | mit der Tür knallen | knallte, geknallt | |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
knallen | |||||||
der Knall (Substantivo) |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estrondo m. | der Knall pl.: die Knalle | ||||||
estampido m. | der Knall pl.: die Knalle | ||||||
estouro m. - explosão | der Knall pl.: die Knalle | ||||||
estrugido m. - estrondo | der Knall pl.: die Knalle |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar um tapa na cara de alg. | jmdm. eine knallen [col.] | ||||||
esbofetear alg. | jmdm. eine knallen [col.] | ||||||
dar um soco em alg. - no rosto, peito | jmdm. eine (ou: einen, eins) vor den Latz knallen [fig.] [col.] | ||||||
soltar foguetes [fig.] [col.] - comemorar | die Korken knallen lassen [fig.] [col.] | ||||||
de um dia para outro | Knall auf Fall [col.] | ||||||
de repente | Knall auf Fall [col.] | ||||||
não bater bem (da cabeça) [fig.] [col.] | einen Knall haben [fig.] [col.] | ||||||
ter uma panca [fig.] [col.] (Portugal) | einen Knall haben [fig.] [col.] |
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
losrennen, durchschmoren, schwelen, ohrfeigen, zerspringen, ploppen, feuern, zerknallen, zerbersten, backpfeifen, platzen, branden |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.