Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Witzbold

    Fuente(s)
    Ich hätte gerne die Übersetzung von:

    *Er ist so ein Witzbold*

    Vielen Dank für ihre Hilfe

    Liebe Grüsse
    AutorAngel28 Ago 07, 10:42
    Resultados del diccionario
    el chusco der Witzbold  pl.: die Witzbolde
    el zumbón | la zumbona [col.]der Witzbold  pl.: die Witzbolde
    el chungón | la chungona [col.]der Witzbold  pl.: die Witzbolde [col.]
    el dicharachero | la dicharacherader Witzbold  pl.: die Witzbolde [col.]
    el guasón | la guasonader Witzbold  pl.: die Witzbolde [col.]
    el bromista | la bromistader Witzbold  pl.: die Witzbolde [col.]
    el chistoso | la chistosader Witzbold  pl.: die Witzbolde [col.]
    Comentario
    por ejemplo :
    Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 282 für "es un gran bromista

    = Er ist ein großer Witzbold.

    NOTA: etliche männl. Subst. auf -a: maskulin!
    #1Autortradu- (237273) 28 Ago 07, 11:43
    Vorschlag...
    Fuente(s)
    @tradu-
    Comentario
    blöde Frage: wie machst du das wenn du schreibst 1-10 von ungefähr...
    Damit sind schon die Ergebnisse in Google gemeint, oder?
    Aber wenn du nur das deutsche Wort kennst was gibst du dann ein? bei einem spanischen Wort, wo man nicht weiß ob das richtig so ist / verwendet wird OK aber in dem Falle?
    #2AutornoSe28 Ago 07, 12:20
    Vorschlagchistoso
    Comentario
    Él es tan chistoso.
    #3AutorFelipe28 Ago 07, 12:27
    Vorschlagchistoso / gracioso
    Comentario
    Ich schließe mich Felipes Übersetzung an:

    El es tan chistoso.

    Oder:

    El es tan gracioso.

    Bromista ist zwar eine korrekte Übersetzung von Witzbold, dennoch würde ich den Satz nicht 1:1 mit "el es un bromista" übersetzen.

    Saludos
    #4Autorcasanya (COL) (266116) 28 Ago 07, 13:06
    Vorschlagguaso
    Comentario
    Aber Vorsicht: das sagt man in Argentinien
    #5Autorsimo28 Ago 07, 16:03
    Comentario
    Tolle Vorschläge, vielen Dank
    #6AutorAngel28 Ago 07, 16:27
    Comentario
    noSe:

    Ganz einfach:
    Natürlich übersetzte ich es mir so wie ich es mir vorstellte, dann gab ich "es un gran bromista" bei Google ein und Google selbst zeigte mir das dann so an... ;-))

    Aber Beitrag 3 gefällt mir auch besser. ;-))
    #7Autortradu- (237273) 28 Ago 07, 20:20
    Comentario
    ^^°-°^^ ^^°-°^^
    ^^°-°^^
    ^^°-°^^
    ^^°-°^^
    #8Autor^^°-°^^29 Ago 07, 07:05
    Vorschlagun gracioso
    Comentario
    Ich hätte "gracioso" als Substantiv benutzt, was m.E. gerade in diesem Fall passt. "Eres un gracioso"
    #9AutorSeñorita Suerte29 Ago 07, 08:38
    Vorschlaggracioso
    Comentario
    Witzbold wird oft ironisch/negativ gebaut. Ich denke "gracioso" ist auch oft ironisch, z.B. das adjective "muy gracioso" als Antwort auf einen schlechten Scherz; und ebenso das Substantiv.
    Deshalb stimme ich Señorita Suerta zu, dass es gerade in diesem Fall passt.
    #10AutorTim29 Ago 07, 09:02
    Vorschlaggracioso
    Comentario
    Witzbold wird oft ironisch/negativ gebaut. Ich denke "gracioso" ist auch oft ironisch, z.B. das adjective "muy gracioso" als Antwort auf einen schlechten Scherz; und ebenso das Substantiv.
    Deshalb stimme ich Señorita Suerta zu, dass es gerade in diesem Fall passt.
    #11AutorTim29 Ago 07, 09:02
    VorschlagUn grande bromista!
    Fuente(s)
    Ich wurde bei meinem Spanisch Praktikum gefragt, ob ich auch Spass "mache". Die Frage lautete: "Eres und grande bromista?"
    Deswegen gehe ich davon aus, dass dies die korrekte bzw. eine sehr korrekte Übersetzung für Spanien ist.
    #12AutorDonDaniello20 Jul 09, 03:01
    Comentario
    @DonDaniello --- Entweder "un gran bromista" oder "un bromista grande". "Spanisch-Praktikum" mit Bindestrich.
    #13Autor Wachtelkönig (396690) 20 Jul 09, 03:27
    Vorschlag"tan charro"
    Comentario
    kolumbianischer Dialekt
    #14Autorel charrito20 Jul 09, 13:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­