Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la [MÚS.] - nota musical | das A | ||||||
| la mancha | der Fleck pl.: die Flecke/die Flecken | ||||||
| la mancha | der Flecken pl.: die Flecken | ||||||
| la paz | der Frieden también: Friede pl. | ||||||
| la cucaña | der Klettermast pl.: die Klettermaste/die Klettermasten | ||||||
| la mancha | die Fahrradpumpe pl.: die Fahrradpumpen | ||||||
| la mancha | die Befleckung sin pl. | ||||||
| la mancha | der Klecks pl.: die Kleckse | ||||||
| la mancha | der Schmutzfleck pl.: die Schmutzflecke/die Schmutzflecken | ||||||
| la paz | der Friedensschluss pl.: die Friedensschlüsse | ||||||
| la paz | der Friede pl. | ||||||
| la (mano) izquierda | die Linke poco frecuente en pl. - linke Hand | ||||||
| la izquierda - lado | linke Seite | ||||||
| la izquierda - mano | linke Hand | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pron. - personal - acusativo de usted - fem. | Sie tratamiento de cortesía, acus. | ||||||
| la pron. - personal - acusativo - fem. | sie 3.ª pers. sg., f., acus. | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - pl.: die | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - pl.: die | ||||||
| ella pron. - personal | sie 3.ª pers. sg., f., nom. | ||||||
| ese, esa det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| ese, esa, eso pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - pl.: diese (da) | ||||||
| usted [abr.: Ud., Vd.] pron. - personal | Sie tratamiento de cortesía, nom. | ||||||
| ese, esa det. - demostrativo | der, die, das (da) - pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| del, de la art. - determinado - pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - pl.: der | ||||||
| la cual pron. - casi siempre con el artículo - relativo | welche | ||||||
| al, a la art. - determinado - pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - pl.: den | ||||||
| a usted, a ustedes pron. | Ihnen tratamiento de cortesía | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a la bartola adv. | flegelhaft | ||||||
| a la bartola adv. | sorglos | ||||||
| de la izquierda | von links | ||||||
| en la Cochinchina (también: Conchinchina) adv. | sehr weit weg | ||||||
| hacia la izquierda | nach links | ||||||
| por la izquierda | linksherum | ||||||
| a la virulé [col.] | verkehrt también: [fig.] | ||||||
| coruñés, coruñesa adj. [GEOG.] | aus La Coruña | ||||||
| bañezano adj. [GEOG.] | aus La Bañeza - Provinz León | ||||||
| lagunero, lagunera adj. [GEOG.] | aus La Laguna - Kanaren | ||||||
| manchego, manchega adj. [GEOG.] | aus La Mancha - Landschaft in Zentralspanien | ||||||
| olivense adj. m./f. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
| olivero, olivera adj. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
| pueblero, pueblera adj. [GEOG.] | aus La Puebla - Provinz Balearen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse la paz [REL.] | sichdat. den Friedensgruß geben | ||||||
| negociar la paz | Friedensverhandlungen führen | führte, geführt | | ||||||
| hacerse el (también: la) longui (también: longuis) [col.] | sichacus. dumm stellen | ||||||
| hacerse el (también: la) longui (también: longuis) [col.] | sichacus. ahnungslos geben | ||||||
| tomarse algo a la bartola [col.] | etw.acus. auf die leichte Schulter nehmen [fig.] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La Cenicienta - cuento | Aschenbrödel - Märchen | ||||||
| La Cenicienta - cuento | Aschenputtel - Märchen | ||||||
| La Bella Durmiente - cuento | Dornröschen - Märchen | ||||||
| La Flauta Mágica - ópera de Mozart | Die Zauberflöte - Oper von Mozart | ||||||
| Lo más granado de la sociedad | Die Crème de la Crème | ||||||
| ser la repanocha [col.] | absolut unglaublich sein | war, gewesen | | ||||||
| ser la repanocha [col.] | der Hammer sein [col.] | ||||||
| la crème de la crème francés [fig.] | die Crème de la Crème francés [fig.] | ||||||
| la flor y nata de la sociedad [fig.] | die Crème de la Crème francés | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | sichacus. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | sichacus. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| ir de la Ceca a la Meca [fig.] | von Pontius zu Pilatus laufen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
| Antonia vive en el segundo piso a la izquierda. | Antonia wohnt im zweiten Stock links. | ||||||
| Dio un volantazo a la izquierda. | Er (o: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
| Llevas la corbata a la virulé. | Deine Krawatte sitzt nicht richtig. | ||||||
| José es un cero a la izquierda. [fig.] | José ist eine Null. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [col.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [col.] | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichdat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| la pava esa [col.] [pey.] | die Tussi | ||||||
| la tía esa [col.] [pey.] | die Tussi | ||||||
| Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichacus. wie zu Hause. | ||||||
| ¿Y a usted, cuánto le ha costado el libro? | Und Sie, wie viel hat Sie das Buch gekostet? | ||||||
| ¿Qué puedo hacer por usted? | Was kann ich für Sie tun? | ||||||
| Ella siempre se va con los suyos. - de ella | Sie ist immer mit ihren Lieben unterwegs. | ||||||
Publicidad
Publicidad







