Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cutis | die Haut pl.: die Häute | ||||||
| la piel | die Haut pl.: die Häute | ||||||
| el pellejo | die Haut pl.: die Häute | ||||||
| la dermis | die Haut pl.: die Häute | ||||||
| la persona | die Haut pl.: die Häute [col.] [fig.] - Mensch, Person im positiven Sinn | ||||||
| anestesia cutánea [MED.] | die Hautunempfindlichkeit | ||||||
| el curtido | gegerbte Haut | ||||||
| la binza (de la cebolla) | äußere Zwiebelhaut | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Haut | |||||||
| hauen (Verbo) | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| manido, manida adj. - carne | mit (einem Hauch) Hautgout - Fleisch, besonders Wild | ||||||
| hasta los tuétanos [col.] | mit Haut und Haar (también: Haaren) | ||||||
| a través de la piel intacta - percutáneo | durch die unverletzte Haut hindurch | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dérmico, dérmica adj. | Haut... | ||||||
| cutáneo, cutánea adj. | Haut... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder la paciencia | aus der Haut fahren | ||||||
| salvar el pellejo [fig.] | seine Haut retten [fig.] | ||||||
| La cabra siempre tira al monte. | Niemand kann aus seiner Haut heraus. | ||||||
| salvar el pellejo [fig.] | mit heiler Haut davonkommen [fig.] | ||||||
| rascarse la barriga [fig.] | auf der faulen Haut liegen [fig.] | ||||||
| hacer el vago [col.] | auf der faulen Haut liegen | ||||||
| estar en los huesos [fig.] | nur noch Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
| hacer el vago [col.] | sichacus. auf die faule Haut legen | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | sichacus. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | sichacus. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| rascarse el pupo [fig.] (Lat. Am.: Argent.) | auf der faulen Haut liegen [fig.] | ||||||
| echar una cana al aire [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| hacer la juerga [col.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| dar gato por liebre a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Él es una persona honesta. | Er ist eine ehrliche Haut. | ||||||
| Estás en los huesos. [fig.] | Du bist ja nur noch Haut und Knochen. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| auto, chat, Chau, chut, hato | Akut, akut, Auto, Chat, Haft, Halt, halt, hart, Hast, Hatz, Haue, Haupt, Haus, Haute, Hiat, Hunt, Hut, laut, Laut, Maut |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Pelz, Pelle, Lederhaut, Menschenkind, Fell, Skifell, Dermis | |
Publicidad






