Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la prisa | die Hast sin pl. | ||||||
| la premura | die Hast sin pl. | ||||||
| el tropel - prisa | die Hast sin pl. | ||||||
| la tropelía - prisa | die Hast sin pl. | ||||||
| la tropelía - prisa, aceleración confusa | die Hast sin pl. | ||||||
| quedarse solo en casa sin los padres | sturmfreie Bude haben [col.] | ||||||
| no tener ni remota idea de algo [col.] | von etw.dat. keine blasse Ahnung haben [col.] | ||||||
| no tener ni remota idea de algo [col.] | von etw.dat. nicht die leiseste Ahnung haben [col.] | ||||||
| la precipitación | die Hetze pl.: die Hetzen - große Hast | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hast | |||||||
| sich haben (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
| sich haben (Dativ-sich) (Verbo) | |||||||
| hasten (Verbo) | |||||||
| haben (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tener algo | etw.acus. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| haber aux. - verbo auxiliar para todos los tiempos compuestos de los verbos | haben | hatte, gehabt | - das Hilfsverb dient der Perfektumschreibung | ||||||
| apresurarse | hasten | hastete, gehastet | | ||||||
| gozar de algo | etw.acus. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| disfrutar de algo (o: alguien) | jmdn./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| llevar algo encima | etw.acus. bei sichdat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tener algo contra alguien | etwas gegen jmdn. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| llevar algo | etw.acus. haben | hatte, gehabt | - tragen, besitzen | ||||||
| tener manía a alguien [col.] | etwas gegen jmdn. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tener una historia con alguien [fig.] | etwas mit jmdm. haben | hatte, gehabt | [col.] | ||||||
| tener una aventura con alguien [fig.] | etwas mit jmdm. haben | hatte, gehabt | [col.] | ||||||
| andar algo (Lat. Am.: Am. Cen.) | etw.acus. bei sichdat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| triunfar | Erfolg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tener el día libre | frei haben | hatte, gehabt | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Eso te pasa por pasar de todo! | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
| ¿Oyes? | Hast du verstanden? | ||||||
| ¡Te fastidias! [col.] | Das hast du (jetzt) davon! | ||||||
| ¡Eso te pasa por pasota! [col.] | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
| ¿De cuál fumaste? [col.] (Lat. Am.: Méx.) infinitivo: fumar | Was hast du genommen? [col.] | ||||||
| ¿Estás colgado? [col.] (Lat. Am.: Méx.) infinitivo: colgar | Was hast du genommen? [col.] | ||||||
| ¿Estás delirando? [col.] (Lat. Am.: Méx.) infinitivo: delirar | Was hast du genommen? [col.] | ||||||
| ¿De cuál fumaste? [col.] (Lat. Am.: Méx.) infinitivo: fumar | Was hast Du geraucht? [col.] | ||||||
| Me lo has quitado de la boca. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
| Me lo has quitado de los labios. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
| ¡Tú desvarías! | Du hast wohl den Verstand verloren! | ||||||
| El que/Quien guarda, halla. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | ||||||
| ¿A qué hora has reservado la mesa? | Um viel Uhr hast du den Tisch reserviert? | ||||||
| tener resaca [fig.] [col.] | einen Kater haben [fig.] [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tienes razón. | Du hast Recht. | ||||||
| - ¿Ya te has enterado? - Ya lo creo. | - Hast du es mitbekommen? - Allerdings. | ||||||
| ¡Vaya susto me has dado! | Du hast mich ganz schön erschreckt! | ||||||
| ¿Habías oído alguna vez algo así? | Hast du einmal etwas derartiges gehört? | ||||||
| Has tenido una idea luminosa. | Du hast eine blendende Idee gehabt. | ||||||
| ¿Tienes sentido del humor? Pues, te cuento lo que me pasó ayer. | Hast du Sinn für Humor? Dann erzähle ich dir, was mir gestern passiert ist. | ||||||
| Tú haces aquí tanta falta como perro en misa. | Du hast hier überhaupt nichts zu suchen. | ||||||
| ¿Has solicitado tu pasaporte? | Hast du schon deinen Reisepass beantragt? | ||||||
| Has perdido la cordura. | Du hast den Verstand verloren. | ||||||
| Te debo una cena. | Du hast bei mir ein Abendessen gut. | ||||||
| ¿No llevas nada de comer? Puedes comer un poco de mi ensalada. | Hast du nichts dabei? Du kannst gerne etwas von meinem Salat mitessen. | ||||||
| ¿En qué estabas pensando? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
| Me has puesto de mal humor. | Du hast mir meine Laune verdorben. | ||||||
| Le has tomado el gustillo, ¿eh? [col.] | Du hast Blut geleckt, oder? [col.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| asta, chat, hasta, Hasta, hato | Ast, Bast, Chat, Fast, fast, Gast, Haft, Hals, Halt, halt, hart, Hase, Hass, Hatz, Haus, Haut, Hiat, Last, Mast, Rast |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Übergriff, Eilfertigkeit, Gräueltat, Gewalttat, Hasten, Eile, Wirrwarr, Hastigkeit | |
Publicidad






