Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cuello | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
| la garganta [ANAT.] | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
| el mango [MÚS.] - violín | der Hals pl.: die Hälse | ||||||
| el mástil [MÚS.] - instrumentos de cuerda | der Hals pl.: die Hälse - bei Saiteninstrumenten | ||||||
| el tortícolis también: torticolis [MED.] - usado también en femenino | steifer Hals | ||||||
| el otorrinolaringólogo | la otorrinolaringóloga [MED.] | der Hals-Nasen-Ohren-Arzt | die Hals-Nasen-Ohren-Ärztin también: der HNO-Arzt | die HNO-Ärztin pl. - Otorhinolaryngologe | ||||||
| chotacabras préstame-tu-cuchillo [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| chotacabras tucuchillo [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| pocoyo collarejo [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| el préstame-tu-cuchillo [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| pucuyo collar claro [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| tapacaminos préstame-tu-cuchillo [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| tapacaminos tucuchillo también: tu-cuchillo [ZOOL.] | die Braunhalsnachtschwalbe también: Braunhals-Nachtschwalbe pl. cient.: Antrostomus ridgwayi, Caprimulgus ridgwayi [Ornitología] | ||||||
| grulla real gris [ZOOL.] | der Grauhals-Kronenkranich pl. cient.: Balearica regulorum [Ornitología] | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hals | |||||||
| halsen (Verbo) | |||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gutural adj. m./f. | Hals... | ||||||
| gargantillo, gargantilla adj. - de una res | Weißhals... - heller Hals eines Rindes | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| virar en redondo [NÁUT.] | halsen | halste, gehalst | | ||||||
| virar por redondo [NÁUT.] | halsen | halste, gehalst | | ||||||
| trasluchar [NÁUT.][DEP.] | halsen | halste, gehalst | | ||||||
| degollar algo (o: a alguien) | jmdm./etw. den Hals aufschlitzen | schlitzte auf, aufgeschlitzt | | ||||||
| zafarse de alguien | sichdat. jmdn. vom Hals schaffen [col.] | ||||||
| ser insaciable | den Hals nicht voll (genug) kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| interpretar algo mal | etw.acus. in den falschen Hals bekommen | bekam, bekommen | - missverstehen | ||||||
| estar ronco | einen Frosch im Hals haben | hatte, gehabt | [fig.] | ||||||
| tener la garganta irritada | einen Frosch im Hals haben | hatte, gehabt | [fig.] | ||||||
| tener una tajada [col.] - resfriado | einen Frosch im Hals haben | hatte, gehabt | [fig.] | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de golpe y zumbido | Hals über Kopf | ||||||
| a toda prisa | Hals über Kopf | ||||||
| de golpe y porrazo | Hals über Kopf | ||||||
| a más no poder | aus vollem Hals | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quitarse algo (o: a alguien) de encima | sichdat. jmdn./etw. vom Hals schaffen | ||||||
| a lo loco [col.] | Hals über Kopf | ||||||
| a matacaballo adv. [fig.] | Hals über Kopf [fig.] | ||||||
| atropelladamente adv. | Hals über Kopf [fig.] | ||||||
| precipitadamente adv. | Hals über Kopf [fig.] | ||||||
| romper el pescuezo a alguien [fig.] | jmdm. den Hals umdrehen [fig.] | ||||||
| quitarse a alguien de encima [fig.] | sichdat. jmdn. vom Hals (también: Halse) schaffen [fig.] | ||||||
| al madrazo [malsonante] (Lat. Am.: Méx.) | Hals über Kopf [col.] | ||||||
| poner los pies en polvorosa [col.] [fig.] | Hals über Kopf abhauen [col.] | ||||||
| marcharse precipitadamente | Hals über Kopf davonlaufen [col.] | ||||||
| poner los pies en polvorosa [col.] [fig.] | Hals über Kopf davonlaufen [col.] | ||||||
| poner los pies en polvorosa [col.] [fig.] | Hals über Kopf fliehen [col.] | ||||||
| no quedar satisfecho nunca | den Hals nicht voll (genug) kriegen [fig.] | ||||||
| estar metido hasta el cuello en algo [fig.] | bis zum Hals in etw.dat. stecken [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Está a tope de trabajo. | Er steckt bis zum Hals in Arbeit. | ||||||
| Manuel se enamoró perdidamente de ella. | Manuel hat sichacus. Hals über Kopf in sie verliebt. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| chal, hall, halo, vals | Alas, als, Als, Alse, also, Also, halb, Halb, Hall, Halm, Halo, Halse, Halt, halt, Hase, Hass, Hast, Haus |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Drehmeißelschaft, guttural, Mangofrucht, Mangobaum, kehlig, Mango, Kragen, Rachen | |
Publicidad






