Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por algo | aus gutem Grund | ||||||
por eso | darum adv. | ||||||
por eso | deshalb adv. | ||||||
¿por qué? - interrogativo | warum adv. | ||||||
por ello | deshalb adv. | ||||||
por lo que | darum | ||||||
por lo que | weshalb adv. | ||||||
por él | seinethalben adv. | ||||||
por él | seinetwegen adv. | ||||||
por ello | hierum adv. | ||||||
por eso | deswegen adv. | ||||||
por eso | daher adv. | ||||||
por mí | meinethalben adv. | ||||||
por mí | meinetwegen adv. |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por prep. | mittels +gen. | ||||||
por prep. | pro +acus. prep. | ||||||
por prep. | per +acus./dat. prep. | ||||||
por prep. | durch +acus. prep. | ||||||
por prep. | für +acus. prep. | ||||||
por prep. | am - an + Dativ prep. | ||||||
por prep. | um +acus. prep. | ||||||
por prep. | zu +dat. prep. | ||||||
por prep. | wegen +gen. prep. | ||||||
por algo (o: alguien) prep. | um jmds./etw. willen prep. | ||||||
por prep. | an +acus. prep. - zeitlich oder für ...-Empfänger | ||||||
por prep. | in +dat. prep. | ||||||
por prep. | von ... wegen +gen. prep. | ||||||
por prep. | von +dat. prep. |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por algo | nicht ohne Grund | ||||||
por mí | von mir aus | ||||||
¡Por mí ...! | Meinetwegen! | ||||||
por mucho que | so sehr | ||||||
por fas o por nefas [col.] | aus dem einen oder anderen Grunde | ||||||
por fas o por nefas [col.] | zu Recht oder Unrecht |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
las felicitaciones f. pl. (por algo) | die Glückwünsche (zu etw.dat.) | ||||||
el respeto (por alguien) | die Achtung (vor etw.dat.) sin pl. | ||||||
el por expreso | durch Eilboten | ||||||
el por mil | das Promille pl.: die Promille | ||||||
milla (por vuelo) | die Flugmeile pl.: die Flugmeilen | ||||||
revoluciones por minuto [abr.: r. p. m.] | Umdrehungen pro Minute signo: U/min | ||||||
substitución (por vacaciones) también: sustitución | die Urlaubsvertretung pl.: die Urlaubsvertretungen | ||||||
clasificación de productos por actividades [abr.: CPA] | Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen | ||||||
la compasión (por algo) | der Anteil (an etw.dat.) pl.: die Anteile | ||||||
la zapatilla (de andar por casa) | der Hausschuh pl.: die Hausschuhe | ||||||
convenio relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera [abr.: CMR] | Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr [abr.: CMR] | ||||||
Clasificación del Consumo Individual por Finalidades [abr.: CIF] | Klassifikation des Individuellen Verbrauchs nach Verwendungszwecken [abr.: COICOP] - Classification of Individual Consumption by Purpose | ||||||
kilómetro por hora [abr.: km/h] | Kilometer pro Stunde signo: km/h - Stundenkilometer | ||||||
kilómetro por hora [abr.: km/h] - casi siempre en plural | der Stundenkilometer pl.: die Stundenkilometer signo: km/h - meist im Plural |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por la noche | in der Nacht | ||||||
¿Por dónde? - ¿Por qué lugar? | Durch welchen Ort? | ||||||
Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
Se lo pido, por favor. | Ich bitte Sie höflichst darum. | ||||||
Tres por cuatro son doce. | Drei mal vier sind zwölf. | ||||||
Siento como si un tren me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einem Lastwagen überfahren. [fig.] | ||||||
Siento como si una apisonadora me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einer Dampfwalze überfahren. | ||||||
Aquí está todo manga por hombro. [col.] [fig.] | Hier sieht es aus wie auf dem Schlachtfeld. [fig.] - sehr unordentlich |
Publicidad
Publicidad