Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el pasado | die Vergangenheit pl. | ||||||
el pasado | das Einst | ||||||
peón pasado [DEP.] | der Freibauer pl.: die Freibauern [Ajedrez] | ||||||
huevo pasado por agua [CULIN.] | weichgekochtes Ei | ||||||
huevo pasado por agua [CULIN.] | das Frühstücksei pl.: die Frühstückseier - weiches Ei | ||||||
pasar por la quilla [HIST.][NÁUT.] - castigo | das Kielholen sin pl. - Bestrafung in der Seefahrt | ||||||
dispositivo para pasar [TECNOL.] | der Durchziehapparat pl.: die Durchziehapparate |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pasado | |||||||
pasarse (Verbo) | |||||||
pasarlo (Verbo) | |||||||
pasarlas (Verbo) | |||||||
pasarla (Verbo) | |||||||
pasar (Verbo) | |||||||
pasar (Verbo) |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pasado, pasada adj. | vergangen | ||||||
pasado, pasada adj. | vorüber adv. | ||||||
pasado, pasada adj. | vorbei adv. | ||||||
pasado, pasada adj. | letzter | letzte | letztes - vergangener | ||||||
pasado, pasada adj. | ehemalig | ||||||
pasado, pasada adj. | vorig | ||||||
pasado, pasada adj. | trocken - Brot | ||||||
pasado, pasada adj. | durch adv. - durchgekommen - durch einen Ort, die Menge - verwendet mit Verb "sein" | ||||||
pasado, pasada adj. - aceitunas | ranzig | ||||||
pasado, pasada adj. - carne | stinkig | ||||||
pasado, pasada adj. - carne | verdorben | ||||||
pasado, pasada adj. - comida - muy cocida | verkocht | ||||||
pasado, pasada adj. - flores | verwelkt | ||||||
pasado, pasada adj. - flores | welk |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pasar | vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | | ||||||
pasar | vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
pasar por algo | durch etw.acus. hindurchgehen | ging hindurch, hindurchgegangen | | ||||||
pasar | passieren | passierte, passiert | - geschehen | ||||||
pasar por algo - un sitio | an (o: bei) etw.dat. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
pasar | dahingehen | ging dahin, dahingegangen | | ||||||
pasar | dahinziehen | zog dahin, dahingezogen | | ||||||
pasar | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
pasar (por delante de) algo (o: alguien) | an jmdm./etw. vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
pasar (por delante de) algo (o: alguien) | an jmdm./etw. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
pasar (por delante de) algo (o: alguien) | an jmdm./etw. vorbeilaufen | lief vorbei, vorbeigelaufen | | ||||||
pasarse | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
pasarse | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Ist 'was? | ||||||
¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Passt dir 'was nicht? | ||||||
pasado (también: pasada) por agua [fig.] [hum.] | verregnet | ||||||
Lo pasado, pisado (está) (Lat. Am.) | Schwamm drüber. [col.] | ||||||
Lo pasado, pasado está. | Schwamm drüber. [col.] | ||||||
Ha pasado un ángel. | Ein Engel fliegt durchs Zimmer. | ||||||
Ha pasado un ángel. | Ein Engel geht durchs Zimmer. | ||||||
¡Me lo he pasado muy bien! | Ich hatte sehr viel Spaß! | ||||||
ser agua pasada [fig.] | der Vergangenheit gehören [fig.] | ||||||
¡Qué mala pasada! [col.] | So eine Gemeinheit! | ||||||
jugar una mala pasada a alguien | jmdm. einen Possen spielen en desuso | ||||||
pasar los ojos por algo | etw.acus. überfliegen | überflog, überflogen | | ||||||
pasar los ojos por algo | etw.acus. flüchtig lesen | las, gelesen | | ||||||
pasar por encima de alguien - con el fin de conseguir su objetivo | über jmds. Kopf hinweg handeln |
Definiciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Término alemán que se traduce a menudo como: hacer frente al pasado o lucha por llegar a un acuerdo con el pasado. [HIST.] | die Vergangenheitsbewältigung pl.: die Vergangenheitsbewältigungen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el año pasado | letztes Jahr | ||||||
el lunes pasado | am vergangenen Montag | ||||||
Hemos pasado una agradable velada juntos. | Wir haben einen schönen Abend zusammen verbracht. | ||||||
Una vez (que) haya pasado todo, ... | Wenn alles vorbei ist, ... | ||||||
Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
El tiempo ha pasado volando. | Die Zeit ist wie im Fluge dahingegangen. | ||||||
Eso ha pasado a la historia. [col.] | Das ist Schnee von gestern. [col.] | ||||||
Eso ha pasado a la historia. [col.] | Das ist eine alte Geschichte. | ||||||
Siento como si un tren me hubiera pasado por encima. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie von einem Lastwagen überfahren. [fig.] | ||||||
Klaus se lo ha pasado bomba. | Klaus hatte einen Heidenspaß. [col.] | ||||||
Klaus se lo ha pasado bomba. | Klaus hatte einen Mordsspaß. [col.] | ||||||
Klaus se lo ha pasado bomba. | Klaus hatte einen Riesenspaß. [col.] | ||||||
Ya ha pasado el momento. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] | ||||||
Me siento como si me hubieran pasado por la trituradora. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie durch den Wolf gedreht. |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
asado, asador, aseado, astado, basado, casado, pagado, palado, papado, parado, pasada, pasador, pasmado, pausado, pesado |
Publicidad