Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| final adj. m./f. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| último, última adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| pasado, pasada adj. | letzter | letzte | letztes - vergangener | ||||||
| postremo, postrema adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| postrero, postrera adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| como último | als letztes | ||||||
| en los últimos tiempos | in letzter Zeit | ||||||
| últimamente adv. | in letzter Zeit | ||||||
| a última hora | in letzter Minute | ||||||
| la última vez | letzte Mal | ||||||
| anoche adv. | letzte Nacht | ||||||
| en sus últimos años | in seinen letzten Jahren | ||||||
| al fin y al cabo | letzten Endes | ||||||
| después de todo | letzten Endes | ||||||
| in extremis adv. latín | im letzten Moment | ||||||
| en el último momento | auf den letzten Drücker | ||||||
| últimamente adv. | in der letzten Zeit | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| letzter | |||||||
| letzte (Adjetivo | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| última voluntad [JUR.] | letzter Wille | ||||||
| fecha límite | letzter Termin | ||||||
| el cuncho (Lat. Am.: Colomb.) - sorbo | letzter Schluck - eines Getränks | ||||||
| la extremaunción [REL.][HIST.] | die Letzte Ölung [Catolicismo] | ||||||
| último reducto | letzte Bastion | ||||||
| semana pasada | letzte Woche | ||||||
| el acabado | der letzte Schliff también: [fig.] | ||||||
| último modelo | letztes Modell | ||||||
| cuarto menguante | letztes Viertel - Mond | ||||||
| refrigerante final [TECNOL.] | letztes Kühlmittel | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar lo máximo (de sí mismo) | das Letzte aus sichdat. herausholen | ||||||
| desentrañarse [fig.] | sein Letztes hergeben | gab her, hergegeben | | ||||||
| envidar el resto [DEP.] | sein Letztes geben | gab, gegeben | [Juego de cartas] | ||||||
| escurrir algo - una bebida | etw.acus. (bis auf den letzten Tropfen) leeren | leerte, geleert | - Getränk | ||||||
| perder el último tren también: [fig.] | die letzte Chance verpassen | ||||||
| tener la vez | der Letzte in der Warteschlange sein | war, gewesen | | ||||||
| olear a alguien [REL.] | jmdm. die Letzte Ölung geben poco frecuente [Catolicismo] | ||||||
| pedir la tanda | fragen, wer der Letzte in der Warteschlange ist | ||||||
| pedir la vez | fragen, wer der Letzte in der Warteschlange ist | ||||||
| pulir algo | etw.dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
| sutilizar algo | etw.dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar el último toque a algo | etw.dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
| limar algo [fig.] | etw.dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
| redondear algo [fig.] | etw.dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
| jugar su última carta | seinen letzten Trumpf ausspielen | spielte aus, ausgespielt | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser el farolillo rojo [col.] [fig.] | der Letzte sein [fig.] | ||||||
| ¡Esto es el acabose! | Das ist das Letzte! | ||||||
| retocar algo - dibujo, cuadro, etc. | letzte Hand an etw.acus. anlegen - Zeichnung, Bild, etc. | ||||||
| ser el último mono [fig.] [col.] | der letzte Depp sein [fig.] [col.] | ||||||
| tener la última palabra [fig.] | das letzte Wort haben [fig.] | ||||||
| llegar al último asalto | in die letzte Runde gehen [fig.] | ||||||
| pasar a la última fase | in die letzte Runde gehen [fig.] | ||||||
| dar la última mano a la obra [fig.] | letzte Hand an etw.acus. anlegen [fig.] | ||||||
| dar el último toque a algo [fig.] | letzte Hand an etw.acus. anlegen [fig.] | ||||||
| echar la llave a algo [fig.] - rematarlo | letzte Hand an etw.acus. anlegen [fig.] | ||||||
| ser el último mono [fig.] [col.] | der letzte Arsch sein [fig.] [malsonante] | ||||||
| ¡Esto es una porquería! | Das ist der letzte Dreck! | ||||||
| in extremis adv. latín | auf den letzten Drücker [col.] [fig.] | ||||||
| in extremis adv. latín | in den letzten Zügen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
| Hoy es el último día de rodaje. | Heute ist der letzte Drehtag. | ||||||
| Juan cazó el último ejemplar del libro. [fig.] | Juan ergatterte das letzte Exemplar des Buches. | ||||||
| en último extremo | letzten Endes | ||||||
| el año pasado | letztes Jahr | ||||||
| Tras la última derrota en Berlín, se llevó las manos a la cabeza. | Nach der letzten Niederlage in Berlin hat er sichdat. an den Kopf gefasst. | ||||||
| Se le acabó la cuerda. | Er pfeift aus dem letzten Loch. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| letztes, allerletzte, teigig, übergar, vorüber, letztgenannt, zweckbestimmt, final, zerkocht, letzte, vorbei | |
Publicidad







