Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el toque | die Berührung pl.: die Berührungen | ||||||
| el toque | der Schlag pl.: die Schläge - Uhr | ||||||
| el toque | der Anhauch pl.: die Anhauche | ||||||
| el toque | das Klopfen sin pl. | ||||||
| el toque | der Hauch pl.: die Hauche | ||||||
| el toque | leichter Pinselstrich | ||||||
| el toque | der Touch pl.: die Touchs | ||||||
| el toque | das Prüfen sin pl. - von Gold und Silber | ||||||
| el toque - cantidad pequeña, un poco | der Schuss pl.: die Schüsse - kleine Menge, Prise | ||||||
| el toque - de una corneta, etc. | das Blasen sin pl. - eines Horns etc. | ||||||
| el toque - nota, retoque, pincelada | die Note pl.: die Noten - Eigenart | ||||||
| el toque [fig.] | die Warnung pl.: die Warnungen | ||||||
| el toque [MED.] | das Betupfen sin pl. | ||||||
| el toque [col.] (Lat. Am.: Méx.) | der Joint pl.: die Joints [col.] | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un toque [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Colomb., C. Rica, Perú) - un poco | ein bisschen | ||||||
| un toque [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Colomb., C. Rica, Perú) - un poco | ein wenig | ||||||
| un toque [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Colomb., C. Rica, Perú) - un poco | ein Stückchen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tocar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. berühren | berührte, berührt | | ||||||
| tocar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
| tocarse | sichacus. berühren | berührte, berührt | | ||||||
| tocar (piezas musicales) | musizieren | musizierte, musiziert | | ||||||
| tocar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. anrühren | rührte an, angerührt | | ||||||
| tocar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. antippen | tippte an, angetippt | | ||||||
| tocar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. befühlen | befühlte, befühlt | | ||||||
| tocar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. betasten | betastete, betastet | | ||||||
| tocarse | zusammenstoßen | stieß zusammen, zusammengestoßen | | ||||||
| tocar a alguien | an der Reihe sein | war, gewesen | | ||||||
| tocar a alguien | jmdn. frisieren | frisierte, frisiert | | ||||||
| tocar - hacer cambios - intentando arreglarlo | rumfummeln | fummelte rum, rumgefummelt | | ||||||
| tocar (ligeramente) algo (o: a alguien) | jmdn./etw. anstupsen | stupste an, angestupst | [col.] | ||||||
| tocar [fig.] - llegar el momento de hacer algo | an der Zeit sein | war, gewesen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Ni tocarlo! | Hände weg! | ||||||
| ¡Me toca los cojones! [malsonante] | Es kotzt mich an! [malsonante] | ||||||
| dar a algo un toque personal [fig.] | etw.dat. seinen Stempel aufdrücken [fig.] | ||||||
| dar el último toque a algo [fig.] | letzte Hand an etw.acus. anlegen [fig.] | ||||||
| tocar a muerto | die Totenglocken läuten | ||||||
| tocar madera [col.] [fig.] | auf Holz klopfen [fig.] | ||||||
| tocarse la barriga [fig.] | Däumchen drehen [fig.] | ||||||
| tocarse las narices [fig.] | eine ruhige Kugel schieben [fig.] | ||||||
| tocar las narices a alguien [col.] [fig.] | jmdm. auf den Senkel gehen [fig.] | ||||||
| tocar las narices a alguien [col.] [fig.] | jmdn. auf die Nerven gehen [fig.] | ||||||
| tocar los huevos a alguien [col.] [fig.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [col.] | ||||||
| tocar las pelotas a alguien [col.] [fig.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [col.] | ||||||
| tocar las pelotas a alguien [col.] [fig.] | jmdm. auf den Geist gehen [fig.] [col.] | ||||||
| tocar los huevos a alguien [col.] [fig.] | jmdm. auf den Geist gehen [fig.] [col.] - nerven, belästigen | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en lo tocante a | bezüglich +gen. [abr.: bzgl.] | ||||||
| en lo tocante a | in Bezug auf +acus. | ||||||
| en lo tocante a algo (o: alguien) | jmdn./etw. betreffend | ||||||
| en lo tocante a algo (o: alguien) | was jmdn./etw. betrifft | ||||||
| en lo tocante a algo | was etw.acus. betrifft | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No sé tocar el clarinete. | Ich kann nicht Klarinette spielen. | ||||||
| No nos tocará. | Daraus wird nichts. | ||||||
| Tocan cuatro cartas por cabeza. | Jeder von uns bekommt vier Karten. | ||||||
Publicidad
Publicidad






