Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
girar algo - llave, etc. | etw.acus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
dar vueltas | (sichacus.) drehen | drehte, gedreht | | ||||||
virar | drehen | drehte, gedreht | | ||||||
revolver algo | etw.acus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
volver algo | etw.acus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girar | sichacus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
rodar | sichacus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
tornear | sichacus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
pivotar también: [fig.] | sichacus. um etw.acus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
versar alrededor de algo | sichacus. um etw.acus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
rotar algo (o: a alguien) - hacer que alguien o algo rote | jmdn./etw. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
evolucionar - girar | sichacus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
rotar - dar vueltas alrededor de un eje | sichacus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
tornear algo - metal | etw.acus. drehen | drehte, gedreht | - Metall |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
drehen | |||||||
der Dreh (Sustantivo) |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gira | das Drehen sin pl. | ||||||
la virada | das Drehen sin pl. | ||||||
el rodaje [CINEM.] - de un película, etc. | das Drehen sin pl. - eines Films etc. | ||||||
el giratorio | der Dreh pl.: die Drehs/die Drehe | ||||||
el giro | der Dreh pl.: die Drehs/die Drehe | ||||||
la filmación | die Drehaufnahmen | ||||||
interruptor del número de revoluciones [TECNOL.] | der Drehzahlschalter | ||||||
alta capacidad de giro [TECNOL.] - de un motor | die Drehfreudigkeit - eines Motors | ||||||
capacidad de aceleración [TECNOL.] - de un motor | die Drehfreudigkeit - eines Motors | ||||||
viraje eléctrico [TECNOL.] | elektrisches Drehen | ||||||
movida chueca [col.] (Lat. Am.: Méx.) | krummer Dreh [col.] [fig.] [pey.] | ||||||
ensayo de sentido de rotación [TECNOL.] | Prüfung des Drehsinns |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atribuir a alguien la culpa de algo | jmdm. aus etw.acus. einen Strick drehen | ||||||
echarle a alguien la culpa de algo | jmdm. aus etw.acus. einen Strick drehen | ||||||
utilizar algo en contra de alguien | jmdm. aus etw.acus. einen Strick drehen | ||||||
tocarse la barriga [fig.] | Däumchen drehen [fig.] | ||||||
rascarse la barriga [fig.] | Däumchen drehen [fig.] | ||||||
apretar a alguien las tuercas [fig.] | jmdn. durch die Mangel drehen [fig.] | ||||||
pasar algo por la picadora de carne [CULIN.] | etw.acus. durch den Fleischwolf drehen | ||||||
pasar algo por el triturador de carne [CULIN.] | etw.acus. durch den Fleischwolf drehen | ||||||
moverse a todos vientos [fig.] | sichacus. wie ein Fähnchen im Wind drehen [fig.] | ||||||
ser un chaquetero | sein Fähnchen nach dem Wind drehen [fig.] | ||||||
cogerle el tranquillo a algo | bei etw.dat. den Dreh heraushaben - merken, wie etwas funktioniert | ||||||
encontrar el tranquillo a algo | bei etw.dat. den Dreh heraushaben - merken, wie etwas funktioniert |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sichacus. um und verschwand. | ||||||
Me siento como si me hubieran pasado por la trituradora. [fig.] infinitivo: sentir | Ich fühle mich wie durch den Wolf gedreht. |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
wenden, Einbrennen, Dreharbeiten, rotieren, Tournee, kreisen |
Publicidad