Definiciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de la preposición auf y el artículo das prep. | aufs | ||||||
contracción de la preposición in y el artículo das prep. | ins | ||||||
contracción de la preposición für y el artículo das prep. | fürs | ||||||
Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me las dio. | Sie (o: Er) hat sie mir gegeben. | ||||||
¡Dímelo a mí! | Wem sagst du das! | ||||||
Me dio un jamacuco. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
Me dio un vahído. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
Dio un volantazo a la izquierda. | Er (o: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
Le dio unas palmaditas a la espalda. | Er klopfte ihm aufmunternd auf den Rücken. | ||||||
Me dio solo una calada. | Er ließ mich an seiner Zigarette ziehen. | ||||||
Le dio un vuelco el corazón. [fig.] | Das Herz hüpfte ihm (o: ihr) vor Freude. | ||||||
- ¿Por qué lo hiciste? - Me dio por allí. | - Warum hast du das getan? - Aus Lust und Laune. | ||||||
En vez del dinero le dio el coche. | Anstatt des Geldes gab er ihr (o: ihm) das Auto. | ||||||
En vez del dinero le dio el coche. | Statt des Geldes gab er ihr (o: ihm) das Auto. | ||||||
Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sichacus. um und verschwand. | ||||||
A Antonio le dio un pronto. [col.] | Antonio bekam einen Wutanfall. | ||||||
Manolo me dio la coña marinera. [malsonante] | Manolo ist mir total auf die Nerven gegangen. [col.] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Dale! [col.] | Schon wieder! | ||||||
¡Y dale! [col.] | Schon wieder! | ||||||
¡Dale! [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | Alles klar! | ||||||
¡Dale! [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | O. K.! | ||||||
donde Cristo dio las tres voces [col.] [fig.] | am Ende der Welt | ||||||
donde Cristo dio las tres voces [col.] [fig.] | weit abgelegen | ||||||
donde Cristo dio las tres voces [col.] [fig.] | wo sichdat. Fuchs und Hase Gute Nacht sagen - an einem verlassenen Ort | ||||||
darse por vencido | aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
dar el brazo a torcer [fig.] | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
dar de comer a alguien [fig.] | jmdn. füttern [fig.] | ||||||
darse aires | etwas Besonderes vorspiegeln | spiegelte vor, vorgespiegelt | | ||||||
darse por vencido | sichacus. geschlagen geben | gab, gegeben | | ||||||
dar el banderazo también: [fig.] [DEP.] | den Startschuss geben | gab, gegeben | | ||||||
dar el banderazo también: [fig.] [DEP.] | das Startsignal geben | gab, gegeben | |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sin darle más vueltas | drauflos adv. también: darauflos | ||||||
dado el caso | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
dado el caso | zutreffendenfalls adv. | ||||||
dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
que da lástima | mitleiderregend también: Mitleid erregend | ||||||
dando portazos | türenknallend [col.] | ||||||
dando un portazo | türenknallend [col.] | ||||||
en el caso dado | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
capaz de dar sentido | sinnstiftend | ||||||
dando sentido de identidad | identitätsstiftend |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dar es Salaam | Daressalam | ||||||
dar a alguien pena con alguien (Lat. Am.: Cuba, Colomb., C. Rica, Guat., Méx., Nic., Panam.) | sichacus. bei jmdm. entschuldigen | ||||||
cera para dar brillo | das Glanzwachs pl.: die Glanzwachse | ||||||
prestación de dar facilidades [SEG.] | die Kulanzregulierung pl.: die Kulanzregulierungen | ||||||
lado que da al sol | die Sonnenseite pl.: die Sonnenseiten |
Publicidad
Publicidad