Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das prep. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das prep. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das prep. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me las dio. | Sie (o: Er) hat sie mir gegeben. | ||||||
| ¡Dímelo a mí! | Wem sagst du das! | ||||||
| Le faltó poco para darle el dinero. | Sie war drauf und dran, ihm das Geld zu geben. | ||||||
| Ahora tienes que dar la cara. | Jetzt musst du die Schwierigkeiten auf dich nehmen. | ||||||
| ¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
| Como recompensa por ello te voy a dar un caramelo. | Zur Belohnung dafür kriegst du von mir ein Bonbon. | ||||||
| Te van a dar las uvas. | Da wirst du ewig brauchen. | ||||||
| El caso es dar siempre la nota. | Hauptsache, er fällt auf. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| Esto se me da bien. | Dafür habe ich Händchen. | ||||||
| Me dio un jamacuco. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
| Me dio un vahído. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
| Se me da la música. | Musik liegt mir. | ||||||
| Da lo mismo. | Es kommt auf dasselbe heraus. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Dale! [col.] | Schon wieder! | ||||||
| ¡Y dale! [col.] | Schon wieder! | ||||||
| ¡Dale! [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | Alles klar! | ||||||
| ¡Dale! [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | O. K.! | ||||||
| darle a alguien un soponcio | einen Ohnmachtsanfall bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| darle a alguien la/una venada [col.] | in einem Anfall von Wahnsinn | ||||||
| darle a alguien la/una venada [col.] | in einem Anflug von Wahnsinn | ||||||
| darle a la tarabilla [col.] | plappern | plapperte, geplappert | [col.] | ||||||
| darle a la sinhueso [col.] | schwatzen | schwatzte, geschwatzt | [col.] | ||||||
| darle a alguien (la) boleta [fig.] [col.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
| darle a alguien la gana de algo [col.] [col.] [malsonante] | Lust auf etw.acus. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| darle a alguien la gana de algo [col.] [col.] [malsonante] | etw.acus. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
| darle a alguien un chungo [col.] (Esp.) | einen Ohnmachtsanfall bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| darle a alguien un chungo [col.] (Esp.) | in Ohnmacht fallen | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin darle más vueltas | drauflos adv. también: darauflos | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
| dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
| dado el caso | zutreffendenfalls adv. | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
| que da lástima | mitleiderregend también: Mitleid erregend | ||||||
| dando portazos | türenknallend [col.] | ||||||
| dando un portazo | türenknallend [col.] | ||||||
| en el caso dado | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
| capaz de dar sentido | sinnstiftend | ||||||
| dando sentido de identidad | identitätsstiftend | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dar es Salaam | Daressalam | ||||||
| dar a alguien pena con alguien (Lat. Am.: Cuba, Colomb., C. Rica, Guat., Méx., Nic., Panam.) | sichacus. bei jmdm. entschuldigen | ||||||
| cera para dar brillo | das Glanzwachs pl.: die Glanzwachse | ||||||
| prestación de dar facilidades [SEG.] | die Kulanzregulierung pl.: die Kulanzregulierungen | ||||||
| lado que da al sol | die Sonnenseite pl.: die Sonnenseiten | ||||||
Publicidad
Publicidad







