Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vergüenza | die Scham sin pl. | ||||||
la vergüenza | das Schamgefühl sin pl. | ||||||
la vergüenza | die Schande sin pl. | ||||||
la vergüenza | die Beschämung pl.: die Beschämungen | ||||||
la vergüenza | der Schandfleck pl.: die Schandflecke/die Schandflecken | ||||||
la vergüenza | die Verschämtheit pl. | ||||||
la vergüenza | die Schmach sin pl. [form.] - Schande | ||||||
vergüenza ajena | die Fremdscham sin pl. | ||||||
vergüenza ajena | das Fremdschämen sin pl. | ||||||
vergüenza de volar [ECOL.] | die Flugscham sin pl. | ||||||
vergüenza de tomar el avión [ECOL.] | die Flugscham sin pl. [pey.] | ||||||
muro de la vergüenza [HIST.] | die Schandmauer pl.: die Schandmauern - 1961-1989 | ||||||
la pena (Lat. Am.: Bol., Colomb., C. Rica, Cuba, El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Panam., Parag., P. Rico, R. Dom., Venez.) - vergüenza | die Peinlichkeit pl. | ||||||
la pena (Lat. Am.: Bol., Colomb., C. Rica, Cuba, El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Panam., Parag., P. Rico, R. Dom., Venez.) - vergüenza | die Scham sin pl. |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Qué vergüenza! | Pfui! | ||||||
¡Es una vergüenza! | Das ist eine Schande! | ||||||
caérsele a alguien la cara de vergüenza | sichacus. in Grund und Boden schämen |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darle a alguien vergüenza | sichacus. schämen | schämte, geschämt | | ||||||
tener vergüenza - avergonzarse | sichacus. schämen | schämte, geschämt | | ||||||
tener vergüenza - bochornoso | jmdm. peinlich sein | war, gewesen | | ||||||
darle a alguien vergüenza | jmdm. peinlich sein | war, gewesen | | ||||||
darle a alguien vergüenza | sichacus. genieren | genierte, geniert | | ||||||
tener vergüenza - timidez | schüchtern sein | war, gewesen | | ||||||
tener vergüenza | sichacus. genieren | genierte, geniert | francés uso regional | ||||||
no tener vergüenza | keine Hemmungen haben | hatte, gehabt | | ||||||
sentir vergüenza ajena | sichacus. fremdschämen | schämte fremd, fremdgeschämt | | ||||||
exponer a alguien a la vergüenza pública | jmdn. an den Pranger stellen | stellte, gestellt | | ||||||
no tener vergüenza - descarado | unverschämt sein | war, gewesen | | ||||||
no tener vergüenza - desvergonzado | schamlos sein | war, gewesen | | ||||||
tener pena (Lat. Am.) - tener vergüenza | sichacus. genieren | genierte, geniert | | ||||||
tener pena (Lat. Am.) - tener vergüenza | sichacus. schämen | schämte, geschämt | |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
Me da vergüenza llamarlo. | Es ist mir peinlich, ihn anzurufen. | ||||||
Se me cae la cara de vergüenza. [fig.] | Ich schäme mich in Grund und Boden. |
Publicidad
Publicidad