Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| charlar | reden | redete, geredet | | ||||||
| hablar | reden | redete, geredet | | ||||||
| puchar algo [jerg.] también: puchelar (Esp.) - decir, hablar | etw.acus. reden | redete, geredet | | ||||||
| hablarse | miteinander reden | redete, geredet | | ||||||
| orar | öffentlich reden | redete, geredet | | ||||||
| discursear | öffentlich reden | redete, geredet | | ||||||
| decir barbaridades | Unsinn reden | redete, geredet | | ||||||
| decir sandeces | Unsinn reden | redete, geredet | | ||||||
| despepitarse | unüberlegt reden | redete, geredet | | ||||||
| hablar con coherencia | vernünftig reden | redete, geredet | | ||||||
| hablar con coherencia | zusammenhängend reden | redete, geredet | | ||||||
| hablar dormido | im Schlaf reden | redete, geredet | | ||||||
| soñar en voz alta | im Schlaf reden | redete, geredet | | ||||||
| hablar en sueños | im Traum reden | redete, geredet | | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reden | |||||||
| die Rede (Sustantivo) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el discurso | die Rede pl.: die Reden | ||||||
| la oración [LING.] | die Rede pl.: die Reden | ||||||
| acto oral [LING.] | die Rede pl.: die Reden | ||||||
| el habla [LING.] - sustantivo fem. | die Rede pl.: die Reden | ||||||
| la floritura - adorno en el lenguaje | die Redeblumen - Floskel | ||||||
| las flores f. pl. | die Redeblumen [fig.] - Floskeln | ||||||
| estilo indirecto libre [LIT.] | erlebte Rede | ||||||
| la alocución | kurze Rede | ||||||
| la perorata | langweilige Rede | ||||||
| la lata [fig.] | langweilige Rede | ||||||
| habla real [LING.] | aktuelle Rede | ||||||
| excepción dilatoria [JUR.] | dilatorische Rede | ||||||
| estilo directo [LING.] | direkte Rede | ||||||
| estilo indirecto [LING.] | indirekte Rede | ||||||
| habla natural [LING.] | natürliche Rede [Gramática generativa transformacional] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hablar a espaldas de alguien | hinter jmds. Rücken reden | ||||||
| hablar sin rodeos | Tacheles reden - Klartext reden | ||||||
| decir tonterías | Blech reden [col.] | ||||||
| poner los puntos sobre las íes [fig.] | Klartext reden | ||||||
| decir dos palabras a alguien [fig.] | jmdm. ins Gewissen reden [fig.] | ||||||
| hablar con la pared [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
| predicar en el desierto [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
| hablar en cristiano [col.] | Tacheles reden - Klartext reden | ||||||
| La palabra es plata y el silencio oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| En boca cerrada no entran moscas. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| Por la boca muere el pez. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| hablar como una tarabilla descompuesta [col.] | reden wie ein Wasserfall [col.] | ||||||
| No hay peor sordo que el que no quiere oír. | Wenn einer nicht hören will, ist alles reden umsonst. | ||||||
| gastar saliva en balde | sichdat. den Mund fusselig reden | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
| (Ella) habla una barbaridad. | Sie redet sehr viel. | ||||||
| Ella estaba muy nerviosa y hablaba a trompicones. | Sie war sehr nervös und redete stockend. | ||||||
| Ana y yo hablamos de esto y lo otro y lo de más allá. | Ana und ich haben über Gott und die Welt geredet. | ||||||
| Si habláis mientras cuento, me equivocáis. | Wenn ihr redet, während ich zähle, bringt ihr mich durcheinander. | ||||||
| ¡Habla sin ambages! | Rede nicht um den heißen Brei herum! [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Orden, orden, redes, rehén, retén | enden, erden, irden, Orden, Rede, Reede, Regen, regen, reuen, roden, rüde, Rüde |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| schnacken, unterhalten, sprechen, plauschen, klönen | |
Publicidad







