Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el dos | die Zwei pl.: die Zweien | ||||||
| el do [MÚS.] - nota musical | das C | ||||||
| dos horas pl. | die Doppelstunde pl.: die Doppelstunden | ||||||
| dos puntos | der Doppelpunkt pl.: die Doppelpunkte | ||||||
| dos resmas pl. | das Ries pl. - Papiermaß | ||||||
| dos caballos [col.] [AUTOM.] | die Ente pl.: die Enten [col.] | ||||||
| dos puntos | das Kolon pl.: die Kola/die Kolons tecnicismo en desuso | ||||||
| do bemol [MÚS.] | das Ces pl.: die Ces | ||||||
| do sostenido [MÚS.] | das Cis pl.: die Cis | ||||||
| división en dos | die Zweiteilung pl.: die Zweiteilungen | ||||||
| traje dos piezas | der Zweiteiler pl.: die Zweiteiler | ||||||
| vacío-cargado dos regímenes | Leer-Last-Ventil mit zwei Stellungen | ||||||
| adhesivo de dos componentes | der Zweikomponentenkleber pl.: die Zweikomponentenkleber | ||||||
| autobús de dos pisos | der Doppeldeckerbus pl.: die Doppeldeckerbusse | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de dos ... | zweier ... | ||||||
| hace cinco minutos/dos días/... | vor fünf Minuten/zwei Tagen/... | ||||||
| dos veces | zweimal num. | ||||||
| a dos líneas | doppelzeilig | ||||||
| de dos agujas | Zweinadel... | ||||||
| de dos alas | zweiflügelig | ||||||
| de dos camas | zweibettig | ||||||
| de dos cañones | doppelläufig | ||||||
| de dos capas | zweilagig | ||||||
| de dos capas | zweischichtig | ||||||
| de dos caras | falsch | ||||||
| de dos caras | doppelzüngig | ||||||
| de dos caras | janusköpfig | ||||||
| de dos cifras | zweistellig | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dos num. | zwei - 2 | ||||||
| dos num. | zweierlei | ||||||
| los (también: las) dos det. - ambos | beide | ||||||
| dos mil num. | zweitausend - 2000 | ||||||
| a dos pasos de [col.] | unfern +gen. prep. | ||||||
| a dos pasos de [col.] | unweit +gen. prep. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| debatirse entre dos mujeres | zwischen zwei Frauen stehen | stand, gestanden | | ||||||
| dividir algo en dos | etw.acus. zweiteilen | zweiteilte, zweigeteilt | | ||||||
| hacer filas de dos | in Zweierreihen antreten | trat an, angetreten | | ||||||
| medir con dos varas | mit zweierlei Maß messen | maß, gemessen | | ||||||
| partir algo en dos | etw.acus. zweiteilen | zweiteilte, zweigeteilt | | ||||||
| pensarse algo dos veces | sichdat. etw.acus. zweimal überlegen | ||||||
| partir algo en dos - rama, etc. | etw.acus. durchhauen - Ast etc. | ||||||
| tener dos cojones [col.] [malsonante] | Eier haben | hatte, gehabt | [malsonante] - mutig sein | ||||||
| tener dos cojones [col.] [malsonante] | Mumm haben | hatte, gehabt | [col.] - mutig sein | ||||||
| tener dos huevos [malsonante] | Eier haben | hatte, gehabt | [col.] - mutig sein | ||||||
| tener dos huevos [malsonante] | Mumm haben | hatte, gehabt | [col.] - mutig sein | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dentro de dos años | übernächstes Jahr | ||||||
| a dos pasos de lugar | ein Katzensprung von lugar | ||||||
| no tener dos dedos de frente | nichts im Kopf haben | hatte, gehabt | | ||||||
| A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, genieße es! | ||||||
| A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, machen wir das Beste daraus! | ||||||
| Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
| No hay dos sin tres. | Aller guten Dinge sind drei. | ||||||
| No hay que correr dos liebres a la vez. | Wer zwei Hasen auf einmal jagt, fängt keinen. | ||||||
| No se puede servir a dos señores. | Man kann nicht zwei Herren zugleich dienen. | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| Una mano lava la otra y las dos lavan la cara. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Tan cierto como que dos y dos son cuatro. | So sicher, wie zweimal zwei vier ist. | ||||||
| Lo bueno, si breve, dos veces bueno. | In der Kürze liegt die Würze. | ||||||
| Quien da primero, da dos veces. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Somos dos. | Wir sind zu zweit. | ||||||
| Dos kilos de manzanas, por favor. | Zwei Kilo Äpfel, bitte. | ||||||
| ¡Dos cervezas, por favor! | Zwei Helle, bitte! | ||||||
| Nos plantamos en Barcelona en dos horas. | In zwei Stunden sind wir in Barcelona. | ||||||
| Querría un cucurucho con dos bolas de helado, por favor. | Ich hätte bitte gerne zwei Kugeln in der Waffel. | ||||||
| El tren sale a las dos. | Der Zug fährt um zwei Uhr. | ||||||
| ¿Hay algo entre vosotros dos? | Läuft etwas zwischen euch beiden? | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| Me tiré dos horas esperando a Juan. | Ich habe zwei Stunden damit verbracht auf Juan zu warten. | ||||||
| Mañana tengo dos horas de biología. | Morgen habe ich Doppelstunde Bio. | ||||||
| Tengo una sobrina y dos sobrinos. | Ich habe eine Nichte und zwei Neffen. | ||||||
| Yolanda vive a dos pasos de mi casa. | Yolanda wohnt nur einen Katzensprung von mir. | ||||||
| Se ha juntado el hambre con las ganas de comer con esos dos. | Da haben sichacus. die Richtigen gefunden. | ||||||
| Los violentos no tienen dos dedos de frente. [fig.] | Die Gewalttätigen sind einfältig. | ||||||
| Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [malsonante] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [malsonante] | ||||||
Publicidad
Publicidad






