Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el día | der Tag pl.: die Tage | ||||||
| la etiqueta [INFORM.] | das Tag pl.: die Tags inglés - z. B. bei HTML | ||||||
| días de cortesía | die Respekttage | ||||||
| días de gracia | die Respekttage | ||||||
| los días de prórroga especial m. pl. | die Respekttage | ||||||
| plazo de cortesía | die Respekttage | ||||||
| plazo de gracia | die Respekttage | ||||||
| plazo legal | die Respekttage | ||||||
| la regla [ANAT.] | die Tage [col.] | ||||||
| Día de la Constitución (Esp.) - 6 de diciembre | Tag der Verfassung - 6. Dezember | ||||||
| fiesta del árbol | der Tag des Baumes | ||||||
| día de la Hispanidad | der Tag der Hispanität | ||||||
| Día del Trabajo - 1 de Mayo | Tag der Arbeit | ||||||
| Día de la Tierra [ECOL.] | Tag der Erde | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tag | |||||||
| tagen (Verbo) | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| todos los días | jeden Tag | ||||||
| cada día | jeden Tag | ||||||
| al día | pro Tag | ||||||
| un día u otro | eines Tages | ||||||
| del día | vom Tage | ||||||
| durante el día | während des Tages | ||||||
| a cielo abierto [CONSTR.] | über Tage [Minería] | ||||||
| bajo tierra | unter Tage [Minería] | ||||||
| subterráneo, subterránea adj. | unter Tage [Minería] | ||||||
| todo el día | den ganzen Tag über | ||||||
| todo el día | den ganzen Tag | ||||||
| al otro día | am Tag darauf | ||||||
| cada día más | jeden Tag mehr | ||||||
| día tras día | Tag für Tag | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diurno adj. | Tag... | ||||||
| diario, diaria adj. | Tages... | ||||||
| de días | Tages... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amanecer | tagen | tagte, getagt | | ||||||
| sesionar - celebrar una reunión | tagen | tagte, getagt | | ||||||
| celebrar algo - reunión, etc. | tagen | tagte, getagt | - Versammlung | ||||||
| reunirse - en sesión, reunión | tagen | tagte, getagt | - konferieren | ||||||
| hacerse de día | Tag werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| amanecer | Tag werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| descubrirse | an den Tag kommen | kam, gekommen | | ||||||
| mostrar algo - empeño, interés, etc. | etw.acus. an den Tag legen | legte, gelegt | - zeigen, manifestieren - Eifer, Interesse etc. | ||||||
| tener (un día) libre | (einen Tag) freibekommen también: frei bekommen | bekam frei, freibekommen / bekam, bekommen | [col.] | ||||||
| agriarle a alguien el día [fig.] | jmdm. den Tag vermiesen | vermieste, vermiest | [col.] | ||||||
| agriarle a alguien el día [fig.] | jmdm. den Tag versauen | versaute, versaut | [malsonante] | ||||||
| aparecer | zutage (también: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
| aflorar | zutage (también: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
| menstruar | die Tage haben [col.] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cualquier día | eines Tages | ||||||
| cierto día | eines Tages | ||||||
| ¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h | Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| ¡Buenas tardes! - en España: se usa aprox. entre las 15 h y las 21 h | Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| ¡Hola! ¿Qué hay? - se usa durante todo el día | Guten Tag! - wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.acus. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
| revelar algo | etw.acus. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
| el día anterior | am vorherigen Tag | ||||||
| el día señalado | der anberaumte Tag | ||||||
| una jornada intensa | ein arbeitsreicher Tag | ||||||
| Cada día trae su afán. | Jeder Tag hat seine Plage. | ||||||
| como el (o: del) día a la noche | wie Tag und Nacht | ||||||
| como el agua y el vino | wie Tag und Nacht | ||||||
| No se ganó Zamora en una hora. | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Es el segundo aniversario de su fallecimiento. | Der Tag ihres Todes jährt sichacus. zum 2. Mal. | ||||||
| ¿Qué día es hoy? | Welcher Tag ist heute? | ||||||
| Suelo leer una hora cada día. | Ich pflege eine Stunde jeden Tag zu lesen. | ||||||
| Los preparativos de la boda me ocupan todo el día. | Ich bin mit den Vorbereitungen für die Hochzeit den ganzen Tag beschäftigt. | ||||||
| María suele escribir cada día. | María pflegt jeden Tag zu schreiben. | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| Tatiana hace un pastel cada día para sus hijos. | Tatiana bäckt jeden Tag einen Kuchen für ihre Kinder. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| Hoy he tenido un día muy duro en el curro y estoy hecho trizas. | Ich hatte heute einen harten Tag in der Arbeit und bin deswegen total Banane. [col.] - erschöpft, schlapp | ||||||
| Tiene la regla. [col.] | Sie hat ihre Tage. [col.] | ||||||
| El actual gobierno tiene los días contados. | Die Tage der aktuellen Regierung sind gezählt. | ||||||
| La guerra se cobró 140 vidas en pocos días. | Der Krieg forderte 140 Menschenleben in wenigen Tagen. | ||||||
| El mejor día me da un ataque y os quedáis sin dinero. | Eines schönen Tages werde ich einen Herzinfarkt bekommen und ihr werdet ohne Geld dastehen. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Etikett, Anhängeschild, alltags, tagaktiv, Label, Schildchen, täglich | |
Publicidad






