Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en adelante | weiter | ||||||
| ulterior adj. | weiter | ||||||
| y la chingada [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | und so weiter | ||||||
| lejos adv. | weit (weg) | ||||||
| amplio, amplia adj. | weit | ||||||
| lejos de algo | weit (weg) von etw.dat. | ||||||
| holgado, holgada adj. - ancho: p.ej.: zapatos, vestido | weit | ||||||
| vasto, vasta adj. | weit | ||||||
| largo, larga adj. | weit | ||||||
| lato, lata adj. | weit | ||||||
| hasta aquí | so weit | ||||||
| cumplido, cumplida adj. - ropa | weit - Kleid | ||||||
| hueco, hueca adj. - ropa, etc. - que abulta por estar vacío | weit - Kleidung etc. | ||||||
| desahogado, desahogada adj. - ropa | weit - Kleidung | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| weiter | |||||||
| weit (Adjetivo | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| remeter algo | etw.acus. weiter hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | | ||||||
| ir demasiado lejos también: [fig.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| pasarse | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| propasarse | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| exagerar con (o: en) algo | mit etw.dat. zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| estar apartado de algo - distancia | von etw.dat. (weit) abliegen | lag ab, abgelegen | - Entfernung | ||||||
| pasarse de listo [col.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| pasarse siete pueblos [fig.] (Esp.) | entschieden zu weit gehen | ging, gegangen | [fig.] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin ir más lejos | ohne weiter zu gehen | ||||||
| Buen hombre, pero mal sastre. | Er ist ein guter Mensch, aber auch weiter nichts. | ||||||
| ¡No hay para tanto! [col.] | Das ist nicht weiter schlimm! | ||||||
| pasarse de rosca [fig.] | zu weit gehen [fig.] | ||||||
| pasarse de castaño oscuro [fig.] | (entschieden) zu weit gehen [fig.] | ||||||
| hasta donde alcanza la vista | so weit das Auge reicht | ||||||
| De padres gatos, hijos michines. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De tal árbol, tal madera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De tal flor, tal olor. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De tal palo, tal astilla. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| Con paciencia se gana el cielo. | Mit Geduld und Zeit kommt man weit. | ||||||
| ¡Esto ya pasa de castaño oscuro! | Das geht entschieden zu weit! | ||||||
| sin más aviso | ohne weitere Benachrichtigung | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| Anabel se pasó de lista y la expulsaron de la escuela. | Anabel ist zu weit gegangen, und sie wurde der Schule verwiesen. | ||||||
| Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto conmigo. | Falls Sie noch weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, mich anzurufen. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Eiter, eitern, heiter, Leiter, Reiter, Weiher, Weiler, Weite, weiten, weitere, weiters, Wetter, Winter, Witwer, Zweier, zweier, zweite, Zweite | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| jenseitig | |
Publicidad






